|
| ||||||||||
Новых ответов нет , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 All [см. все] | ||||||||||
|
Отправлено: 20.04.09 12:14. Заголовок: Считалочка: Einz, z..
Считалочка: Einz, zwei, drei, Zucker auf dem Brei, Salz auf dem Speck, Du musst weg. | |||||||||
|
Отправлено: 20.04.09 20:33. Заголовок: Victor пишет: Volks..
Victor пишет:
Не могу удержаться и не похвастаться, что на днях приобрел оригинал данного издания в антикварном магазине (виртуальном) в Норвегии. Книга малого компактного размера 175х115 мм., в кожанном переплете, в очень хорошем состаянии, просто приятно в руки взять. | |||||||||
|
Отправлено: 20.04.09 21:02. Заголовок: Vkrieger Нет ли в э..
Vkrieger Нет ли в этой книжице детских коротеньких молитв для сна.Лет до семи перед сном читал коротенькую молитву .Помню только пару слов.Но уверен, если бы попались детские молитвы,то свою бы нашёл. Хотелось бы найти.Начиналась эта молитва со слова "боженька".Конечно же на немецком языке. Вот и запомнилось это слово,потому что оно первым стояло.Почему позже не читал.Дальше октябрёнок, потом пионер в общем начиналась полнейшая ассимиляция.В деревне немцы,чечены,казахи,русские. Как можно было сохранить свои традиции. | |||||||||
|
Отправлено: 20.04.09 21:10. Заголовок: Извините, у меня так..
Извините, у меня такой вопрос: От тети я узнал, что мой дедушка всегда пел песню или стишок. Но она только помнит одно слова из него : "бейрике" (beirücken?). Возможно ли как нибудь установить эту песню? Mein Opa war ein Kolonist aus den Kolonien bei Rostow, ein Nachfahre von Belowescher Kolonisten, aber vielleicht war das Lied'sche ach uf de Wolga bekannt. | |||||||||
|
Отправлено: 20.04.09 22:36. Заголовок: Lar0410 В упомянут..
Lar0410 В упомянутой уже книжеце Volkslieder und Kinderreime aus den Wolgakolonien. Gesammelt und mit einem Anhang von Rätseln zum 150jährigen Jubiläum der Wolgakolonien herausgegeben von J. E. und P. S. Saratow 1914 Ваша считалочка дана в следующем варианте Eins, zwei, drei, Butter auf den Brei, Salz auf den Speck - Du mußt weg! Уще один пример считалочки из той же книги Ene, mene, wende, Drei goldne Ente, Drei goldne Schnippschnapp - Heb ´m Gaul de Sattel ab, Blos´vorne nei´, Magd, hol Wei, Knecht, schenk aus, Herr, trinks raus! O du grober Esel, Du mußt raus! atlant91 В каком месте было это слово вначале в конце ? Пожалуйста подробнее silvester Я молился со словами "Awe liwer Vader! Amen" | |||||||||
|
Отправлено: 20.04.09 23:03. Заголовок: Hallo всем! А мы го..
Hallo всем! А мы говорим Händge, если "g" читать как "ж", wie im Wort Garage. И ещё: огурцы = Кumern, при этом буква "К" произносится на русский манер, просто. Не "кху". Самое интересное: моя бабушка говорила, что в её семье полагали, что их предки родом из Голландии. Я была чрезвычайно удивлена, когда однажды в голландском супермаркте на ценнике огурцы были "обозваны" словом "Kummern". | |||||||||
|
Отправлено: 20.04.09 23:11. Заголовок: Счастливчик, поздрав..
Счастливчик, поздравляю! | |||||||||
|
Отправлено: 21.04.09 00:30. Заголовок: Мой отец, Зельманове..
Мой отец, Зельмановец, говорил всегда на огурцы "Kummer",звучало "Kumma.." На грязь всегда говорил "Treck". Мама была Бальцерская и она на огурцы говорила "Gurken",а если было грязно,то говорила: "Das ist schmutzich".Получается,у Бальцерских ближе к Hochdeutsch.И отец и мать учились в немецкой школе,но в разговорной речи употребляли родной диалект,хотя оба видимо знали как нужно говорить литературно.Но это моё предположение.Сам я никакой не усвоил. В детстве знал с десяток чеченских слов,около 100 слов по казахски(даже ругаться научился) что в общем на любом языке не проблемма.Все моряки,ходящие в загранку знают сносно англ., но прекрасно сквернословят на этом языке.Ко всем этим знаниям можно прибавить"Великий Могучий" Вот из этого набора и состоял диалект детей немцев Поволжья проживавших на новом месте. Зато все вместе строили социализм и в конце концов разбежались. | |||||||||
|
Отправлено: 21.04.09 06:11. Заголовок: silvester пишет: ок..
silvester пишет:
А зачем ругаться по-казахски - русских ругательств было мало? :) | |||||||||
|
Отправлено: 21.04.09 06:34. Заголовок: Огурец на южно-пфаль..
Огурец на южно-пфальцском диалекте(Südpfälzisch): Gummer/Kummer ausgesprochen in beiden Fällen - Kumma | |||||||||
|
Отправлено: 21.04.09 06:52. Заголовок: Nic пишет: А зачем ..
Nic пишет:
Из глубокого уважения к казахам. | |||||||||
| ||||||||||
|
Отправлено: 21.04.09 07:37. Заголовок: silvester пишет: Мо..
silvester пишет:
Посколько я также из Зельман(да еще и рожден там) как приятно услышать эти слова. Еще морковь называли "kelriibe", из свеклы варили" latwerge" и многое другое. А молится бабушка учила меня так: "lieb her Gotje komm, mach mich from, das ich zu dier ins Himmelje komm!" | |||||||||
|
Отправлено: 21.04.09 10:27. Заголовок: RollW пишет: Еще мо..
RollW пишет:
Хоть я и рождён в Сибири и мои предки из Kutter/Donhof, но говорили мы точно так же, а latwerge мне тоже удалось попробовать в детстве, до сих пор помню громадный винтовой пресс, на котором отжимали свеклу. Kummen, treck - мы говорили (и говорим) так же. А моя бабушка выучила меня в детстве этому: Im kjart'e steit e peim'e Hot so file ester'en Von ich na pan Heiland keimt S'veir am alle peste Прошло уже почти полвека, а ведь помню до сих пор | |||||||||
|
Отправлено: 21.04.09 15:05. Заголовок: Слова "Latwerge..
Слова "Latwerge" употребляется и сегодня in Hessen. В магазинах и сегодня продаётся этот сироп. Вкус этого сиропа такой же, как наши родители его в домашних условиях делали. Смотрите значение этого слова bei Google : Sprachecke Latwerge von Heinrich Tischner. | |||||||||
|
Отправлено: 21.04.09 17:43. Заголовок: viki пишет: Слова &..
viki пишет:
Спасибо,значит наши предки говорили правильно, к примеру в Баварии и сейчас говорят "Kuk mal". Как- то подошли ко мне наши немцы и говорят: Вилли, ведь правда мы свинью называли "Sau",А учительница немецкого языка говорит что нет такого слова в немецком языке. Я открыл словарь и показал,что это споросная свинья, а то что учительница не знает это,не удивительно. | |||||||||
|
Отправлено: 21.04.09 18:59. Заголовок: RollW пишет: мы сви..
RollW пишет:
И мы её так называем (и некоторых людей иногда в известном состоянии - Тu pist e recht sau ). | |||||||||
|
Отправлено: 21.04.09 19:28. Заголовок: sander RollW Also be..
sander RollW Also bei uns in Bayern sagt man auch Sau. Ich hab gedacht, dass ist überall so bekannt. | |||||||||
|
Отправлено: 21.04.09 20:22. Заголовок: RollW пишет: А моли..
RollW пишет:
В моём понимании "Herr Gotje" и есть "боженька",а в конце молитвы видимо должно ещё стоять слово "Amen". Эта молитва могла быть моей. | |||||||||
|
Отправлено: 21.04.09 20:29. Заголовок: А учительница немецк..
Учительнице надо подучиться еще. "Sau" говорят во всей Германии. "Kuck mal(Guck mal)" говорят тоже везде. | |||||||||
|
Отправлено: 21.04.09 21:43. Заголовок: А мои (из Нидермонжу..
А мои (из Нидермонжу) говорили примерно так: Ich gehe goule naustos trecke Wasser. - Пойду вынесу на улицу грязную воду (помои). Kuck mol (d.h. guck mal). | |||||||||
Новых ответов нет , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 All [см. все] | ||||||||||
Форум » Культура, язык, традиции и обряды немцев Поволжья » Iwr un in unsr Modder Sproch aifach so rom babbeln! » только новые |
|
|
- участник сейчас на форуме - участник вне форума | Все даты в формате GMT
3 час. Посещений WD-форума сегодня: 72 Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет |