|
| ||||||||||
Новых ответов нет [см. все] | ||||||||||
|
Отправлено: 08.02.07 23:36. Заголовок: Re:
AndI Огромнейшее Dам спасибо за эту статью! Но... увы, многие нюансы остались "за бортом"... Прошу, если это возможно, перевести на благо всех форумчан и их потомков на русский язык. С уважением, Nic | |||||||||
|
Отправлено: 09.02.07 00:19. Заголовок: Re:
AndI ganz genau, der Gegenstand sehr interessant is. Viel danke fuer den Artikel, ich hatt Spass Mer sin 'Germanzy' in Russland un 'Wolgarussen' in Deitschland, dasche 'Ausländer' heissen sie uns... ps Verzeihung für mein schlecht Deutsch, bin ich zweisprachig oder hab ich rusch als Erstsprache. | |||||||||
|
Отправлено: 09.02.07 02:15. Заголовок: Re:
Nic спасибо за подсказку, наскоро перевел менее уделяя внимание точности, более интонации и духу Кто же мы такие? Мой кум тут недавно принял немецкое гражданство, скажем так, стал немцем, что значит он теперь имперский немец, проще- он германец. Как только дело готово было, пригласила полиция его к себе и с красивеньким таким поклонцем вручила бумажицу с орлиным штемпелем и в ней написано, что он, мой кум значит , теперича немцем стал. Так значиться и сказано: и стал немцем. Мне это показалось в определенной степени трепопней. Кем же он был раньше? Русским чё ли? Ваащще для нас поволжских немцев тут в германии много различных обозначений. В моём желтом паспорте, ну в том, который я получил от немецкой полиции когда прибыл в германию, написано, что я дескать« иностранец немецкого происождения». Ну, ничево, без проблем, это еще сойдет. Я происхождения немецкого, и вроде как иностранец, впрочем и не настоящий как бы иностранец, поскольку всё же являюсь немцем. Ан, неет, я всё же не немец. Немцем становятся после того, как получат свидетельство о гражданстве с оттиском орлиной печати. Ну ничево! Я всё равно немец, я хотел только пошутить. Однако это уже не шутки, если нас поволжских немцев волжскими русскими зовут. Со мной это месяц тому назад случилось, когда я группку беженцев на пароходе в Гамбург привез. Там был такой агент, он нас долго искал, ну, и меня значит. Ну, и когда нашел нас, как заорёт: «Вот вы где, вы, волгорусские!» Святы,святы, грю я, чегооо? Волгорусские? Ну и приземлил же я его как следует. Он свое сало получил. Ну ты глянь, ну ты глянь! Ну ничего! Мы тут на слово руссак злимся а наши земляки в Аргентине злятся если русских чернят, что значит: аргентицы зовут наших земель значит там внизу немецкий русский или просто русский. Во время войны одна газета, ну, которую аргентинские поволжские немцы часто читают значит, напечатала следующий стишок: С каждым выстрелом – Русс! С каждым ударом – Француз! С каждым пинком – Британец! И что вы думаете? Разорвали наши люди эту газету, бросили клочья под стол и полчаса топтали её ногами. От сплошного гнева и ярости! Они в этой стротчёночки: с каждым выстрелом - Руссак! – себя подразумевали и чувствовали себя очень задетыми. Оно и понятно, тут всяк может обидеться! Ну, ничего! В России нас во врамя войны «германцами» называли, так это было тоже плохо. И когда я еще в русскую школу ходил, пели русские мальчишки: Немец перец колбаса Купил лошадь без хвоста! Эх ты, эх ты! Мы этих пацанят бывало так надерём, что кислый сок с них так и брызжет. То бывало я под ними лежу, а то бывало и они на мне сидели! Однако до сего дня не ясно мне: Кто же мы такие: немецкие русские, поволжские русские, просто русские, иностранцы немецкого происхождения, немецкие иностранцы, просто иностранцы или что? Хорошо ещё что немцы, т.е. германцы ничё про хохлов не знают, а то б ещё немецкими хохлами звали б! Ну, ничего! Слово «немец» у нас не возмешь! Прощай! | |||||||||
|
Отправлено: 15.02.07 21:08. Заголовок: Re:
Danke für den amüsanten Bericht | |||||||||
|
Отправлено: 16.02.07 00:28. Заголовок: Re:
Как баба мне в детстве разъясняла: "Mer sint Taische fon Taischlant". | |||||||||
|
Отправлено: 29.05.07 17:13. Заголовок: Re:
E Stückelje iwer Kräppel Dominik Hollmann „Die deutsche Weibsleut, Sapperlot! Wos die net alles Könne!“ So sagt bei einer Sitzweil mol der Christjans Vetter Henne. Die könne gute Suppe koche, ach Klöß un truckne Nudel, un Herschebrei mit Krautpirog, un mancherorts aach Strudel. Ja, Männer, un mei Ev-Margret die backt euch Riwelkuche, die schmecke so verteufelt gut, do will ich ani suche! Doch besser als die Kuche all mit Kersche oder Äppel backt sie zum großen Feiertag die gute dörre Kräppel. Die sin so knusprich un so merb - mit Worte net zu sage! Die gewa m starke Mann die Kraft, wann er sich füllt den Mage. Und manche schlenkt sie so geschickt, ‘s sin wunderliche Sache! So n Kräppel is e Meisterstück! Un ‘s Herz im Leib tut lache. Herrje, un süßer Rahm dazu, da gibts aach was zum lecke. Wäs Ev bringt noch e Schüssel voll, Ihr Männer, loßt’s euch schmecke! Wanns euch soll gut gehn in der Welt Deutsche, Russe und Kasake, nehmt euch e fleiß’ge deutsche Frau und loßt euch Kräppel backe! Ja Mannsleut, merkt euch das recht wohl, was deutsche Weibsleut könne. Und ehrt und liebt sie alle Tag, ...wann sie aach manchmol schenne. Dieses schöne Gedicht steht http://www.wolgaheimat.net/ - D.Hollman - Leckeres Ich vesrtehe im Prinzip alles aber was bedeuten die Wörter genau: "Sitzweil" - langewile beim sitzen? "Vetter Henne" - Vetter versteht man, Henne - vom Huhn ? "schenne" - ??? | |||||||||
|
Отправлено: 29.05.07 23:47. Заголовок: Re:
(?) Henne=Hannes -> Johannes = Vetter Hannes vom Christian | |||||||||
|
Отправлено: 30.05.07 05:50. Заголовок: Re:
Wolk Schenne - ругаются(по тексту Вами приведённому) | |||||||||
|
Отправлено: 02.12.08 21:05. Заголовок: Mei Groußmodde..
Mei Groußmodder hot gsaat: Kinnr mir sein Stiefkinner", Deitschland hot sich vun uns obgsaat, un Russland will vun uns nix wisse!" Mir sein prosto "Kolchosedeitsche"! "Колхозные немцы" (Шутка) Алехандер | |||||||||
|
Отправлено: 04.09.09 21:22. Заголовок: Wolk пишет: Ich ves..
Wolk пишет:
Vetter Hannes --> In wolgadeutschen Dialekt: Onkel bzw Anrede zu eine ältere Person Sitzweil --> eine Weile zusammen sitzen. | |||||||||
|
Отправлено: 04.09.09 22:10. Заголовок: AndI пишет: Немец п..
AndI пишет:
В ответ немцы: Ruska-puska lemerschwanz Hat sei drei Kopie vertanzt | |||||||||
| ||||||||||
|
Отправлено: 12.09.09 10:32. Заголовок: Sitzweil, das ist ei..
Sitzweil, das ist ein alter, Oberpfälzer Ausdruck. Er steht traditionell für einen gemütlichen Abend mit gutem Essen und Trinken in einem urigen Wirtshaus mit Musik, Gesang und Anekdoten zum Schmunzeln aus den bayerischen Landen. | |||||||||
|
Отправлено: 26.11.10 19:08. Заголовок: Wir nicht Deutsch un..
Wir nicht Deutsch und wir nicht Russen .....und nicht Wolgadeutsch Ich finde ,dass wir ist ..... не пришей ....... рукав ferzeihung zu mir bitte | |||||||||
|
Отправлено: 26.11.10 21:11. Заголовок: Lustig пишет: wir i..
Lustig пишет:
Александр Сергеевич, а знаете почему? Перечитайте всё, что Вы написали внимательно. А как ещё можно охарактеризовать тех, кто в каждом предложении допускает массу грамматических ошибок?! Иначе как "не пришей ....... рукав" и не назовёшь! Заметьте, это не я сказал (я имею ввиду "не пришей ....... рукав"), так что без обид. | |||||||||
|
Отправлено: 27.11.10 12:12. Заголовок: Да уж Сан Саныч!Вы д..
Да уж Сан Саныч!Вы дипломат!Уверен,что хотелось Вам высказаться в другом духе,но...Да наверное это и правильно.Не стоит опускаться до уровня таких
.Хотя хочется вставить в этой цитате вместо многоточия имя автора этого шедевра неграмотности... | |||||||||
Форум » Культура, язык, традиции и обряды немцев Поволжья » Was sein mer eijentlich? » только новые |
|
|
- участник сейчас на форуме - участник вне форума | Все даты в формате GMT
3 час. Посещений WD-форума сегодня: 163 Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет |