Автор | Сообщение |
Lar0410
|
| постоянный участник
|
Пост N: 26
|
|
Отправлено: 28.04.09 13:33. Заголовок: Помощь в прочтении документов и переводе
Уважаемые Форумчане, кто подскажет, где в Германии можно сделать старый документ читаемым. В полиции мне ответили, что для этого я должна обратиться к тем, кто документ выдал. В моём случае это церковный архив в Саратове или Энгельсе. Тема предназначена для общения по поводу прочтения и переводов документов, фраз из них и т.п.
|
|
|
Ответов - 345
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
All
[только новые]
|
|
kindsvaters
|
| постоянный участник
|
Пост N: 155
|
|
Отправлено: 01.03.10 14:11. Заголовок: exorcio если углуб..
exorcio если углубитесь в исследования, убедитесь, что то по другому женские фамилии и не писались до середины 19 века. Сплошь Kindsvatterin, Müllerin, Betzin usw.
|
|
|
WIK49@mail.ru
|
| постоянный участник
|
Пост N: 91
|
|
Отправлено: 05.03.10 07:27. Заголовок: Друзья помогите проч..
Друзья помогите прочитать надпись на фото. Желательно перевод на русский.
|
|
|
exorcio
|
| постоянный участник
|
Пост N: 379
|
|
Отправлено: 05.03.10 13:52. Заголовок: kindsvaters нужен со..
|
|
|
kindsvaters
|
| постоянный участник
|
Пост N: 160
|
|
Отправлено: 06.03.10 01:23. Заголовок: exorcio однозначно..
exorcio однозначно Busthausen, написание Herzogtum Baden в другом документе это подтверждает.
|
|
|
exorcio
|
| постоянный участник
|
Пост N: 381
|
|
Отправлено: 06.03.10 12:33. Заголовок: kindsvaters а как на..
kindsvaters а как на счет причины смерти у номера 41 на той же странице где Lusthausen-Busthausen ? Там же однозначно Lungenschwindsucht вроде стоит ? А у номера 42 B в слове Beerdigt точно так же Либо буквы L и B он пишет абсолютно одинаково, либо я что-то не понимаю
|
|
|
Ответов - 345
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
All
[только новые]
|
|