Автор | Сообщение |
Lar0410
|
| постоянный участник
|
Пост N: 26
|
|
Отправлено: 28.04.09 13:33. Заголовок: Помощь в прочтении документов и переводе, ч.2
Уважаемые Форумчане, кто подскажет, где в Германии можно сделать старый документ читаемым. В полиции мне ответили, что для этого я должна обратиться к тем, кто документ выдал. В моём случае это церковный архив в Саратове или Энгельсе. Тема предназначена для общения по поводу прочтения и переводов документов, фраз из них и т.п.
|
|
|
Ответов - 300
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
All
[только новые]
|
|
elena60
|
| постоянный участник
|
Пост N: 193
|
|
Отправлено: 11.04.10 19:57. Заголовок: Уважаемые. помогите ..
Уважаемые. помогите восстановить полный текст. Не могу понять к кому обращается Эрика.
|
|
|
AndI
|
| постоянный участник
|
Пост N: 976
|
|
Отправлено: 11.04.10 20:06. Заголовок: Zur freundlicher Eri..
Zur freundlicher Erinnerung an meine Pahtin von Erika речь идет о крестной
|
|
|
elena60
|
| постоянный участник
|
Пост N: 195
|
|
Отправлено: 11.04.10 20:35. Заголовок: Pahtin это значит к..
Pahtin это значит крестная мать?
|
|
|
silvester
|
| постоянный участник
|
Пост N: 903
|
|
Отправлено: 11.04.10 21:14. Заголовок: Помогите прочесть де..
Помогите прочесть девичью фамилию матери жениха. Венчание, Зельман 1879г.
|
|
|
AndI
|
| постоянный участник
|
Пост N: 977
|
|
Отправлено: 11.04.10 21:55. Заголовок: Елисаветы Рау урожде..
Елисаветы Рау урожденной Денкъ Elisabeth Denk
|
|
|
silvester
|
| постоянный участник
|
Пост N: 904
|
|
Отправлено: 11.04.10 21:59. Заголовок: AndI Спасибо! Ты ка..
AndI Спасибо! Ты как всегда на высоте.
|
|
|
maria
|
| постоянный участник
|
Пост N: 439
|
|
Отправлено: 12.04.10 00:13. Заголовок: Помогите, пожалуйста..
|
|
|
maria
|
| постоянный участник
|
Пост N: 440
|
|
Отправлено: 12.04.10 00:23. Заголовок: http://jpe.ru/1/big..
|
|
|
elena60
|
| постоянный участник
|
Пост N: 196
|
|
Отправлено: 12.04.10 13:49. Заголовок: Расшифруйте табличку..
|
|
|
AndI
|
| постоянный участник
|
Пост N: 978
|
|
Отправлено: 12.04.10 19:37. Заголовок: maria s´ ersc..
maria s´ erschde Bildje is soo klaa, do reicha mr so grouse Brilla wi du hoscht kaned. Ufm zweide steht´s 1.) Loresch Alexander, 30 Jahre, farmlaber (Bauer), lesen, schreiben - yes, yes, Nationalität (Staatsangehöriger) – Russia, Volkszugehörigkeit – German (Deutscher), kam aus Russland , Samara, Swonarewkut, Einladung von Bruder Christian Loresch, Samara Swonarewkut, Untergebracht in State Illinois, City Bellwood 2) Loresch Justina, 31, homewife (Hausfrau) no, no, und weiter wie bei dem Mann. Den "Kopf" kann ich nicht genau lesen, da zu klein, aber ich kenne die Formulare von Ellis Island. Muss etwa so lauten. Handgeschriebenes ist genau gelesen.
|
|
|
AndI
|
| постоянный участник
|
Пост N: 979
|
|
Отправлено: 12.04.10 19:57. Заголовок: elena60 Der Gemein..
elena60 Der Gemeinde Jeltzinmber (Heltzimber)??? die Wahl eines Bürgermeisters – vom 30. May 1821 Namen der Bürger, Namen der Gewählten, Unterschriften. Людвиг Кляйн голосовал за Христиана Ушмана в чем и расписался
|
|
|
|
maria
|
| постоянный участник
|
Пост N: 446
|
|
Отправлено: 12.04.10 22:28. Заголовок: Na du, AndI, du bis..
Na du, AndI, Ich hon's konz gut verstona, was du mir k'schriba hast, un moina Prill ist toch ti besta, awr ti is für schreiba net für's lesa. Toina Prill ist ti besta für's lesa! Sou is toch jetz peser?
|
|
|
|
Отправлено: 12.04.10 22:32. Заголовок: Пожалуйста, помогите..
Пожалуйста, помогите перевести с английского: Gottlib s 21 son by desseaced wife. Прогнала через несколько переводчиков, но слово desseaced не переводит.
|
|
|
atlant91
|
| постоянный участник
|
Пост N: 465
|
|
Отправлено: 12.04.10 23:22. Заголовок: Gobttlieb 21 Sohn mi..
Gobttlieb 21 Sohn mit der verstorbenen Frau, aber deceased, deswegen konnte kein Übersetzer helfen.
|
|
|
AndI
|
| постоянный участник
|
Пост N: 980
|
|
Отправлено: 12.04.10 23:22. Заголовок: anre пишет: son by ..
anre пишет: У Вас ошибка задайте следующее: son by deceased wife
|
|
|
elena60
|
| постоянный участник
|
Пост N: 197
|
|
Отправлено: 12.04.10 23:57. Заголовок: Ой божеж ты мой...ка..
Ой божеж ты мой...как Вам удалось эти загагулинки прочесть. Я даже сейчас, кроме циферок, ничего не вижу.
|
|
|
AndI
|
| постоянный участник
|
Пост N: 981
|
|
Отправлено: 13.04.10 00:32. Заголовок: maria is peser aw..
maria is peser awr toch kann ich net oles lesa. Kasper Loresch, 28 , ?, Cheboygan, Mich, Friend (Freund ) Andreas Jurk (Juck?), Cheboygan, ? 31 st. Zu verstehen ist es etwa so. K.Loresch eingeladen von A.Juck aus Cheboygan in Michigan
|
|
|
maria
|
| постоянный участник
|
Пост N: 448
|
|
Отправлено: 13.04.10 00:58. Заголовок: AndI, Sie sind ein ..
AndI, Sie sind ein Schatz, Sie sind eine große Hilfe für uns! Herzlichen Dank!
|
|
|
vitvikt
|
| постоянный участник
|
Пост N: 77
|
|
Отправлено: 13.04.10 09:32. Заголовок: Как бы Вы это прочли?
Как бы Вы это прочли?
|
|
|
AndI
|
| постоянный участник
|
Пост N: 982
|
|
Отправлено: 13.04.10 18:24. Заголовок: vitvikt Schreibe ..
vitvikt Schreibe - Heft. Записная книжка (тетрадь) Очень маловероятный, но возможный вариант, что это "Писарь Гефт" ( была и есть такая фамилия Heft) Интерпретация зависит от места расположения в документе, и взаимосвязь с остальным содержанием.
|
|
|
Ответов - 300
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
All
[только новые]
|
|