|
| |||||||
Новых ответов нет [см. все] | |||||||
|
Отправлено: 11.12.08 20:57. Заголовок: http://jpe.ru/1/sm/1..
| ||||||
|
Отправлено: 11.12.08 21:14. Заголовок: http://jpe.ru/1/sm/1..
| ||||||
|
Отправлено: 11.12.08 21:21. Заголовок: http://jpe.ru/1/sm/1..
| ||||||
|
Отправлено: 11.12.08 21:25. Заголовок: http://jpe.ru/1/sm/1..
| ||||||
|
Отправлено: 11.12.08 21:32. Заголовок: http://jpe.ru/1/sm/1..
| ||||||
|
Отправлено: 11.12.08 21:46. Заголовок: http://jpe.ru/1/sm/1..
| ||||||
|
Отправлено: 12.12.08 00:01. Заголовок: Почему-то не получае..
Почему-то не получается увеличить. А в таком формате четать не возможно | ||||||
|
Отправлено: 12.12.08 00:07. Заголовок: надавите на "уве..
надавите на "увеличить". Страница откроется в отдельном окне. Потом пользуясь Zoom функцией увеличьте на сколько можно. Попытайтесь изменить развёртку монитора А кто нибудь может читать? | ||||||
|
Отправлено: 12.12.08 00:15. Заголовок: Всё читается...
Всё читается. | ||||||
|
Отправлено: 12.12.08 00:35. Заголовок: Спасибо, я тоже все ..
Спасибо, я тоже все смогла прочитать. | ||||||
|
Отправлено: 12.12.08 13:11. Заголовок: Получилось. Спасибо...
Получилось. Спасибо. Интересно. | ||||||
| |||||||
|
Отправлено: 22.06.09 21:27. Заголовок: Здравствуйте, друзья..
Здравствуйте, друзья! В чём различие между следующими двумя выражениями: "семья земледельцев" и "семья хлебопашцев"? Спасибо! Мария | ||||||
|
Отправлено: 22.06.09 22:12. Заголовок: Всякий хлебопашец - ..
Всякий хлебопашец - земледелец, но не каждый земледелец может быть хлебопашцем. Это если подходить к буквальному значению слов. Если эти выражения применяются в описании жизни и деятельности немцев-колонистов, то смысл у обоих выражений одинаковый, т.к. по большей части все они были хлебопашцы, а стало быть - земледельцы, и наоборот. | ||||||
|
Отправлено: 22.06.09 22:34. Заголовок: spack, А почему в пе..
spack, А почему в переписи одного и того же года, одной и той же колонии употребляют эти разние выражения в разных дворах? | ||||||
|
Отправлено: 22.06.09 22:56. Заголовок: В данном случае это ..
В данном случае это синонимы. Не думаю, что здесь нужно усматривать что-то особенное. Заполнение ревизских сказок не было унифицировано. Переписчик писал то так, то эдак - как говорят у русских - что Бог на душу положит. | ||||||
Форум » Страницы истории » Der Hof und das Haus des Wolgadeutschen » только новые |
|
|
- участник сейчас на форуме - участник вне форума | Все даты в формате GMT
3 час. Посещений WD-форума сегодня: 35 Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет |