Автор | Сообщение |
Lar0410
|
| постоянный участник
|
Пост N: 26
|
|
Отправлено: 28.04.09 13:33. Заголовок: Помощь в прочтении документов и переводе
Уважаемые Форумчане, кто подскажет, где в Германии можно сделать старый документ читаемым. В полиции мне ответили, что для этого я должна обратиться к тем, кто документ выдал. В моём случае это церковный архив в Саратове или Энгельсе. Тема предназначена для общения по поводу прочтения и переводов документов, фраз из них и т.п.
|
|
|
Ответов - 345
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
All
[только новые]
|
|
AndI
|
| постоянный участник
|
Пост N: 936
|
|
Отправлено: 22.02.10 14:00. Заголовок: Mein Vorschlag: Ge..
Mein Vorschlag: Geboren 02.12.1833 getauft 7.12.1833 Varter: Georg Haller, Mutter: Anna Maria geb. Herze. Kolonisten, Evangelischer Konfession Pathen: Gottlieb Tiez, Johann Scheider, Maria Suckus, Kolonisten.
|
|
|
|
Отправлено: 22.02.10 16:08. Заголовок: AndI Спасибо. Я вот..
AndI Спасибо. Я вот думаю, ну как так можно писать, это ведь документ. Можно было бы постараться. Некоторые книги читаешь, так любо-дорого смотреть, хоть и старым шрифтом написаны, но все буквы как буквы. Я вот только думаю, фамилия матери, наверно, Gerze. Первая буква больше похожа на G в Georg, чем на H в Haller. Как думаете?
|
|
|
|
Отправлено: 22.02.10 17:19. Заголовок: Еще попрошу обратит..
Еще попрошу обратить внимание на шестую картинку в моем посте 27. atlant91 пишет цитата: | Gottlieb Kelm, amerikanischer Unterthan und seine Ehefrau Christine, geb. Leiper, beide luth. |
| Я хочу спросить, не может ли фамилия матери быть, например Zeißer? А то я Leiper никогда не встречала, а вот Zeißer да. Я всю картинку вставлю, чтобы можно было присмотреться. самая верхняя запись Готтлиб Кельм. Мне еще нужны Paten, похоже, от них можно будет найти нужную мне Марию Кельм, скорее всего она в патен там стоит. Там третьим кто-то странный записан И вообще при чем тут американцы и кто такой Unterthan?
|
|
|
hilfe1
|
| постоянный участник
|
Пост N: 2525
|
|
Отправлено: 22.02.10 17:42. Заголовок: juliasuche пишет: н..
juliasuche пишет: цитата: | не может ли фамилия матери быть, например Zeiße |
| Чётко вижу именно так, как Вы написали. Среди крёстных последней значится Мария Кельм.
|
|
|
hilfe1
|
| постоянный участник
|
Пост N: 2526
|
|
Отправлено: 22.02.10 17:43. Заголовок: juliasuche пишет: н..
juliasuche пишет: цитата: | не может ли фамилия матери быть, например Zeiße |
| Чётко вижу именно так, как Вы написали. Среди крёстных последней значится Мария Кельм, не замужем. А первым - Михаель Кельм.
|
|
|
|
Отправлено: 22.02.10 18:12. Заголовок: hilfe1 Да, Марина,..
hilfe1 Да, Марина, спасибо. Вы мне и тут помогаете, я там в моей ветке не хотела вам надоедать, решила мужчин помучить А там, где крестная Мария Кельм, кто третий, какое-то имя с де, типа французского что ли. Я просто мою Марию Кельм найти не могу пока, а тут стала смотреть на Патен и там иногда всплывают знакомые фамилии. Что-то с Кельмами странное, причем там Америка и кто там с ненемецким именем? Я в другом месте тоже встретила подобное.
|
|
|
kindsvaters
|
| постоянный участник
|
Пост N: 148
|
|
Отправлено: 22.02.10 20:15. Заголовок: juliasuche 3. Freu..
juliasuche 3. Fräulein Lydia de Salisch, ledig Untertan значит "подданный", приехал, видать, эмигрант в отпуск на родину
|
|
|
|
Отправлено: 22.02.10 20:33. Заголовок: kindsvaters Frä..
kindsvaters Я тоже так думала, но что-то постеснялась написать а Untertan я потом догадалась, что, видимо, без Н надо читать. как и патен. цитата: | приехал, видать, эмигрант в отпуск на родину |
| час от часу не легче, что же мне теперь делать-то с ними, кто бы мог подумать, что какие-то иностранцы появятся:)
|
|
|
atlant91
|
| постоянный участник
|
Пост N: 445
|
|
Отправлено: 22.02.10 20:49. Заголовок: 'tschuldigung f&..
'tschuldigung für den Fehler.
|
|
|
elena60
|
| постоянный участник
|
Пост N: 163
|
|
Отправлено: 24.02.10 00:30. Заголовок: Здравствуйте, уважае..
Здравствуйте, уважаемые. Помогите прочитать, мне некоторые имена не знакомы, не могу понять. Хорошо бы, если б сразу на немецком написали. И что это еще за старший член в конце списка подписался? что за должность такая?
|
|
|
AndI
|
| постоянный участник
|
Пост N: 938
|
|
Отправлено: 24.02.10 01:15. Заголовок: Jakob Theodor, 50 Se..
Jakob Theodor, 50 Seine Frau Maria Anna, 43 seine Söhne: Roman, 10 Basilius, 7 Anton Huck, 49 Seine Frau Theresia, 43 Franziska, 14 Susanna, 8 Beatrix, 2 (evtl. Variant "Patricia", aber dann scheint mit das geschriebene "K" überflüssig) Seine Schwester Theresia, 52 Ältester Mitglied Kozlow /очевидно старший член переписной комиссии/
|
|
|
|
elena60
|
| постоянный участник
|
Пост N: 166
|
|
Отправлено: 24.02.10 12:02. Заголовок: AndI пишет: Jakob T..
AndI пишет: Спасибо. Как Вы полагаете, Theodor это имя или фамилия? Немецкое ли?
|
|
|
kindsvaters
|
| постоянный участник
|
Пост N: 150
|
|
Отправлено: 24.02.10 14:06. Заголовок: Теодор - по гречески..
Теодор - по гречески "дар божий", русский вариант - Фёдор. Вообще-то имя собственное, но может быть и фамилией. Среди немцев встречается чаще у католиков. Не исключено, что старший член Козлов проявил эрудицию и, зная, что немцы, говоря по русски, называют себя на русский лад, попытался сделать обратный перевод. В таком случае правильно вашего немца звали бы Jacob Friedrich, a его детей Reinhold и Wilhelm, a не Роман и Базили.
|
|
|
AndI
|
| постоянный участник
|
Пост N: 939
|
|
Отправлено: 25.02.10 00:06. Заголовок: elena60 пишет: Theo..
elena60 пишет: цитата: | Theodor это имя или фамилия? |
| И то и другое и хотя и греческого происхождения - безусловно немецкая. В контексте же данного документа - судить трудно - если ему не предшествует запись типа " Иоган Мюллер" и далее "его сын .. Якоб .. " - то это безусловно фамилия. У вас весь фрагмент - определитесь . kindsvaters идея с обратным переводом забавна - но все же на мой взгляд мало вероятна. Если Козлов был такой ушлый - он наверняка знал и "правильные" имена Вильгельм и Райнгольд - их было в его переписи наверняка если не каждый второй - то пятый точно! И к экзотам прибегать не было смысла. Тут скорее всего, как Вы правильно подметили, католические корни - имена то не столь редкие в немецких католических фамилиях где все же традиция к наречению по святым проводила к большему их разнообразию.
|
|
|
exorcio
|
| постоянный участник
|
Пост N: 374
|
|
Отправлено: 01.03.10 00:09. Заголовок: http://s54.radikal.r..
|
|
|
kindsvaters
|
| постоянный участник
|
Пост N: 153
|
|
Отправлено: 01.03.10 01:58. Заголовок: Anna Katharina Rausc..
Anna Katharina Rauschin, geborene Wegner, gewesene Ehefrau des Christian Rausch, Wirth in Alt-Nassau. Geburtsort des Verstorbenen: In Westpreußen
|
|
|
exorcio
|
| постоянный участник
|
Пост N: 375
|
|
Отправлено: 01.03.10 12:20. Заголовок: kindsvaters спасибо..
kindsvaters спасибо ! Да, действительно западная Пруссия. Просто я ее совсем не ожидал увидеть :)))))
|
|
|
kindsvaters
|
| постоянный участник
|
Пост N: 154
|
|
Отправлено: 01.03.10 12:34. Заголовок: exorcio посмотрите у..
exorcio посмотрите у Штумппа, у него список переехавших из Западной Пруссии в Бессарабию, может там и Крым тоже, не помню. Поищите в библиотеке вот эту книгу: Die Auswanderung der Württemberger nach Westpreussen und dem Netzegau, 1776-1786 von Miller, Max
|
|
|
exorcio
|
| постоянный участник
|
Пост N: 376
|
|
Отправлено: 01.03.10 12:38. Заголовок: kindsvaters моих пре..
kindsvaters моих предков нет у Штумппа. Интересную вещь заметил - женский вариант фамилии с суффиксом - ин Первый раз такое встречаю. У записи на этой странице что выше тоже самое
|
|
|
Diesendorf
|
| постоянный участник
|
Пост N: 162
|
|
Отправлено: 01.03.10 13:25. Заголовок: Написание женских фа..
Написание женских фамилий с окончанием -ин было когда-то общепринятым. Я с этим не раз сталкивался в Энгельсском архиве.
|
|
|
Ответов - 345
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
All
[только новые]
|
|