С 1 января 2011 года этот форум больше не работает.

Не пишите сюда сообщения!!!

Перейти на новый форум



АвторСообщение
Lar0410
постоянный участник


Пост N: 26
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.04.09 13:33. Заголовок: Помощь в прочтении документов и переводе


Уважаемые Форумчане,

кто подскажет, где в Германии можно сделать старый документ читаемым.
В полиции мне ответили, что для этого я должна обратиться к тем, кто документ выдал. В моём случае это церковный архив в Саратове или Энгельсе.


Тема предназначена для общения по поводу прочтения и переводов документов, фраз из них и т.п.

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 345 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 All [только новые]


AndI
постоянный участник


Пост N: 936
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.02.10 14:00. Заголовок: Mein Vorschlag: Ge..



Mein Vorschlag:

Geboren 02.12.1833 getauft 7.12.1833
Varter: Georg Haller,
Mutter: Anna Maria geb. Herze.
Kolonisten, Evangelischer Konfession
Pathen: Gottlieb Tiez, Johann Scheider, Maria Suckus, Kolonisten.


Спасибо: 0 
Профиль
juliasuche



Пост N: 34
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.02.10 16:08. Заголовок: AndI Спасибо. Я вот..


AndI
Спасибо. Я вот думаю, ну как так можно писать, это ведь документ. Можно было бы постараться. Некоторые книги читаешь, так любо-дорого смотреть, хоть и старым шрифтом написаны, но все буквы как буквы.

Я вот только думаю, фамилия матери, наверно, Gerze. Первая буква больше похожа на G в Georg, чем на H в Haller. Как думаете?

Спасибо: 0 
Профиль
juliasuche



Пост N: 35
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.02.10 17:19. Заголовок: Еще попрошу обратит..


Еще попрошу обратить внимание на шестую картинку в моем посте 27. atlant91 пишет
 цитата:
Gottlieb Kelm, amerikanischer Unterthan und seine Ehefrau Christine, geb. Leiper, beide luth.



Я хочу спросить, не может ли фамилия матери быть, например Zeißer? А то я Leiper никогда не встречала, а вот Zeißer да.
Я всю картинку вставлю, чтобы можно было присмотреться. самая верхняя запись Готтлиб Кельм. Мне еще нужны Paten, похоже, от них можно будет найти нужную мне Марию Кельм, скорее всего она в патен там стоит. Там третьим кто-то странный записан
И вообще при чем тут американцы и кто такой Unterthan?


Спасибо: 0 
Профиль
hilfe1
постоянный участник


Пост N: 2525
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.02.10 17:42. Заголовок: juliasuche пишет: н..


juliasuche пишет:

 цитата:
не может ли фамилия матери быть, например Zeiße



Чётко вижу именно так, как Вы написали.

Среди крёстных последней значится Мария Кельм.

Спасибо: 0 
Профиль
hilfe1
постоянный участник


Пост N: 2526
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.02.10 17:43. Заголовок: juliasuche пишет: н..


juliasuche пишет:

 цитата:
не может ли фамилия матери быть, например Zeiße



Чётко вижу именно так, как Вы написали.

Среди крёстных последней значится Мария Кельм, не замужем. А первым - Михаель Кельм.

Спасибо: 0 
Профиль
juliasuche



Пост N: 36
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.02.10 18:12. Заголовок: hilfe1 Да, Марина,..


hilfe1

Да, Марина, спасибо. Вы мне и тут помогаете, я там в моей ветке не хотела вам надоедать, решила мужчин помучить

А там, где крестная Мария Кельм, кто третий, какое-то имя с де, типа французского что ли.
Я просто мою Марию Кельм найти не могу пока, а тут стала смотреть на Патен и там иногда всплывают знакомые фамилии. Что-то с Кельмами странное, причем там Америка и кто там с ненемецким именем? Я в другом месте тоже встретила подобное.

Спасибо: 0 
Профиль
kindsvaters
постоянный участник


Пост N: 148
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.02.10 20:15. Заголовок: juliasuche 3. Freu..


juliasuche

3. Fräulein Lydia de Salisch, ledig

Untertan значит "подданный", приехал, видать, эмигрант в отпуск на родину

Спасибо: 0 
Профиль
juliasuche



Пост N: 37
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.02.10 20:33. Заголовок: kindsvaters Frä..


kindsvaters
 цитата:
Fräulein

Я тоже так думала, но что-то постеснялась написать

а Untertan я потом догадалась, что, видимо, без Н надо читать. как и патен.


 цитата:
приехал, видать, эмигрант в отпуск на родину



час от часу не легче, что же мне теперь делать-то с ними, кто бы мог подумать, что какие-то иностранцы появятся:)

Спасибо: 0 
Профиль
atlant91
постоянный участник


Пост N: 445
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.02.10 20:49. Заголовок: 'tschuldigung f&..


'tschuldigung für den Fehler.

Спасибо: 0 
Профиль
elena60
постоянный участник


Пост N: 163
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.02.10 00:30. Заголовок: Здравствуйте, уважае..


Здравствуйте, уважаемые.
Помогите прочитать, мне некоторые имена не знакомы, не могу понять.
Хорошо бы, если б сразу на немецком написали.
И что это еще за старший член в конце списка подписался? что за должность такая?



Спасибо: 0 
Профиль
AndI
постоянный участник


Пост N: 938
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.02.10 01:15. Заголовок: Jakob Theodor, 50 Se..


Jakob Theodor, 50
Seine Frau Maria Anna, 43
seine Söhne:
Roman, 10
Basilius, 7

Anton Huck, 49
Seine Frau Theresia, 43
Franziska, 14
Susanna, 8
Beatrix, 2 (evtl. Variant "Patricia", aber dann scheint mit das geschriebene "K" überflüssig)

Seine Schwester Theresia, 52

Ältester Mitglied Kozlow
/очевидно старший член переписной комиссии/




Спасибо: 1 
Профиль
elena60
постоянный участник


Пост N: 166
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.02.10 12:02. Заголовок: AndI пишет: Jakob T..


AndI пишет:

 цитата:
Jakob Theodor, 50



Спасибо. Как Вы полагаете, Theodor это имя или фамилия? Немецкое ли?



Спасибо: 0 
Профиль
kindsvaters
постоянный участник


Пост N: 150
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.02.10 14:06. Заголовок: Теодор - по гречески..


Теодор - по гречески "дар божий", русский вариант - Фёдор. Вообще-то имя собственное, но может быть и фамилией.

Среди немцев встречается чаще у католиков.

Не исключено, что старший член Козлов проявил эрудицию и, зная, что немцы, говоря по русски, называют себя на русский лад, попытался сделать обратный перевод.

В таком случае правильно вашего немца звали бы Jacob Friedrich, a его детей Reinhold и Wilhelm, a не Роман и Базили.




Спасибо: 1 
Профиль
AndI
постоянный участник


Пост N: 939
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.02.10 00:06. Заголовок: elena60 пишет: Theo..


elena60 пишет:

 цитата:
Theodor это имя или фамилия?



И то и другое и хотя и греческого происхождения - безусловно немецкая.
В контексте же данного документа - судить трудно - если ему не предшествует запись типа " Иоган Мюллер" и далее "его сын .. Якоб .. " - то это безусловно фамилия.
У вас весь фрагмент - определитесь .

kindsvaters

идея с обратным переводом забавна - но все же на мой взгляд мало вероятна. Если Козлов был такой ушлый - он наверняка знал и "правильные" имена Вильгельм и Райнгольд - их было в его переписи наверняка если не каждый второй - то пятый точно! И к экзотам прибегать не было смысла.
Тут скорее всего, как Вы правильно подметили, католические корни - имена то не столь редкие в немецких католических фамилиях где все же традиция к наречению по святым проводила к большему их разнообразию.


Спасибо: 1 
Профиль
exorcio
постоянный участник


Пост N: 374
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.03.10 00:09. Заголовок: http://s54.radikal.r..


http://s54.radikal.ru/i143/1002/7c/ac45d9b3bbef.jpg
запись номер 11
Помогите прочитать девичью фамилию и место рождения

Спасибо: 0 
Профиль
kindsvaters
постоянный участник


Пост N: 153
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.03.10 01:58. Заголовок: Anna Katharina Rausc..


Anna Katharina Rauschin, geborene Wegner, gewesene Ehefrau des Christian Rausch, Wirth in Alt-Nassau.
Geburtsort des Verstorbenen: In Westpreußen


Спасибо: 0 
Профиль
exorcio
постоянный участник


Пост N: 375
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.03.10 12:20. Заголовок: kindsvaters спасибо..


kindsvaters спасибо ! Да, действительно западная Пруссия. Просто я ее совсем не ожидал увидеть :)))))

Спасибо: 0 
Профиль
kindsvaters
постоянный участник


Пост N: 154
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.03.10 12:34. Заголовок: exorcio посмотрите у..


exorcio посмотрите у Штумппа, у него список переехавших из Западной Пруссии в Бессарабию, может там и Крым тоже, не помню. Поищите в библиотеке вот эту книгу: Die Auswanderung der Württemberger nach Westpreussen und dem Netzegau, 1776-1786
von Miller, Max

Спасибо: 0 
Профиль
exorcio
постоянный участник


Пост N: 376
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.03.10 12:38. Заголовок: kindsvaters моих пре..


kindsvaters моих предков нет у Штумппа.
Интересную вещь заметил - женский вариант фамилии с суффиксом - ин
Первый раз такое встречаю. У записи на этой странице что выше тоже самое

Спасибо: 0 
Профиль
Diesendorf
постоянный участник


Пост N: 162
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.03.10 13:25. Заголовок: Написание женских фа..


Написание женских фамилий с окончанием -ин было когда-то общепринятым. Я с этим не раз сталкивался в Энгельсском архиве.

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 345 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Посещений WD-форума сегодня: 27
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет