С 1 января 2011 года этот форум больше не работает.

Не пишите сюда сообщения!!!

Перейти на новый форум



АвторСообщение
Lar0410
постоянный участник


Пост N: 26
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.04.09 13:33. Заголовок: Помощь в прочтении документов и переводе, ч.2


Уважаемые Форумчане,

кто подскажет, где в Германии можно сделать старый документ читаемым.
В полиции мне ответили, что для этого я должна обратиться к тем, кто документ выдал. В моём случае это церковный архив в Саратове или Энгельсе.


Тема предназначена для общения по поводу прочтения и переводов документов, фраз из них и т.п.

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 300 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All [только новые]


elena60
постоянный участник


Пост N: 193
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.04.10 19:57. Заголовок: Уважаемые. помогите ..


Уважаемые. помогите восстановить полный текст. Не могу понять к кому обращается Эрика.



Спасибо: 0 
Профиль
AndI
постоянный участник


Пост N: 976
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.04.10 20:06. Заголовок: Zur freundlicher Eri..


Zur freundlicher Erinnerung an meine Pahtin von Erika

речь идет о крестной

Спасибо: 1 
Профиль
elena60
постоянный участник


Пост N: 195
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.04.10 20:35. Заголовок: Pahtin это значит к..



Pahtin это значит крестная мать?

Спасибо: 0 
Профиль
silvester
постоянный участник


Пост N: 903
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.04.10 21:14. Заголовок: Помогите прочесть де..


Помогите прочесть девичью фамилию матери жениха. Венчание, Зельман 1879г.



Спасибо: 0 
Профиль
AndI
постоянный участник


Пост N: 977
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.04.10 21:55. Заголовок: Елисаветы Рау урожде..


Елисаветы Рау урожденной Денкъ

Elisabeth Denk

Спасибо: 0 
Профиль
silvester
постоянный участник


Пост N: 904
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.04.10 21:59. Заголовок: AndI Спасибо! Ты ка..


AndI
Спасибо! Ты как всегда на высоте.

Спасибо: 0 
Профиль
maria
постоянный участник


Пост N: 439
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.04.10 00:13. Заголовок: Помогите, пожалуйста..


Помогите, пожалуйста, прочитать!

http://jpe.ru/1/big/110410/17cb842l34.jpg
http://jpe.ru/1/big/110410/27cb842l34.jpg

Попробую на первую ссылку улучшить качество!

Спасибо: 0 
Профиль
maria
постоянный участник


Пост N: 440
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.04.10 00:23. Заголовок: http://jpe.ru/1/big..


http://jpe.ru/1/big/110410/00yfasnplz.jpg
Я старалась как лучше, а получилось-как всегда!

Спасибо: 0 
Профиль
elena60
постоянный участник


Пост N: 196
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.04.10 13:49. Заголовок: Расшифруйте табличку..


Расшифруйте табличку: *шапку* и еще под номером 13 Лудвиг Клейн за что расписался?

http://jpe.ru/1/max/120410/0rgusrdnka.jpg

Спасибо: 0 
Профиль
AndI
постоянный участник


Пост N: 978
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.04.10 19:37. Заголовок: maria s´ ersc..


maria

s´ erschde Bildje is soo klaa, do reicha mr so grouse Brilla wi du hoscht kaned.

Ufm zweide steht´s

1.) Loresch Alexander, 30 Jahre, farmlaber (Bauer), lesen, schreiben - yes, yes, Nationalität (Staatsangehöriger) – Russia, Volkszugehörigkeit – German (Deutscher), kam aus Russland , Samara, Swonarewkut, Einladung von Bruder Christian Loresch, Samara Swonarewkut, Untergebracht in State Illinois, City Bellwood

2) Loresch Justina, 31, homewife (Hausfrau) no, no, und weiter wie bei dem Mann.

Den "Kopf" kann ich nicht genau lesen, da zu klein, aber ich kenne die Formulare von Ellis Island. Muss etwa so lauten. Handgeschriebenes ist genau gelesen.


Спасибо: 1 
Профиль
AndI
постоянный участник


Пост N: 979
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.04.10 19:57. Заголовок: elena60 Der Gemein..


elena60

Der Gemeinde Jeltzinmber (Heltzimber)??? die Wahl eines Bürgermeisters – vom 30. May 1821

Namen der Bürger, Namen der Gewählten, Unterschriften.

Людвиг Кляйн голосовал за Христиана Ушмана в чем и расписался

Спасибо: 1 
Профиль
maria
постоянный участник


Пост N: 446
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.04.10 22:28. Заголовок: Na du, AndI, du bis..


Na du, AndI,

Ich hon's konz gut verstona, was du mir k'schriba hast, un moina Prill ist toch ti besta, awr ti is für schreiba net für's lesa. Toina Prill ist ti besta für's lesa!
Du bist ja ein coole Bursche!

Ich hon's ersta Pild noch mol rougmacht:


Sou is toch jetz peser?


Спасибо: 0 
Профиль
anre



Пост N: 14
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.04.10 22:32. Заголовок: Пожалуйста, помогите..


Пожалуйста, помогите перевести с английского: Gottlib s 21 son by desseaced wife. Прогнала через несколько переводчиков, но слово desseaced не переводит.

Спасибо: 0 
Профиль
atlant91
постоянный участник


Пост N: 465
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.04.10 23:22. Заголовок: Gobttlieb 21 Sohn mi..


Gobttlieb 21 Sohn mit der verstorbenen Frau, aber deceased, deswegen konnte kein Übersetzer helfen.

Спасибо: 0 
Профиль
AndI
постоянный участник


Пост N: 980
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.04.10 23:22. Заголовок: anre пишет: son by ..


anre пишет:

 цитата:
son by desseaced wife.



У Вас ошибка
задайте следующее:

son by deceased wife


Спасибо: 0 
Профиль
elena60
постоянный участник


Пост N: 197
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.04.10 23:57. Заголовок: Ой божеж ты мой...ка..


Ой божеж ты мой...как Вам удалось эти загагулинки прочесть. Я даже сейчас, кроме циферок, ничего не вижу.

Спасибо: 0 
Профиль
AndI
постоянный участник


Пост N: 981
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.04.10 00:32. Заголовок: maria is peser aw..


maria

is peser awr toch kann ich net oles lesa.

Kasper Loresch, 28 , ?, Cheboygan, Mich, Friend (Freund ) Andreas Jurk (Juck?), Cheboygan, ? 31 st.

Zu verstehen ist es etwa so. K.Loresch eingeladen von A.Juck aus Cheboygan in Michigan

Спасибо: 1 
Профиль
maria
постоянный участник


Пост N: 448
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.04.10 00:58. Заголовок: AndI, Sie sind ein ..


AndI,
Sie sind ein Schatz, Sie sind eine große Hilfe für uns! Herzlichen Dank!

Спасибо: 0 
Профиль
vitvikt
постоянный участник


Пост N: 77
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.04.10 09:32. Заголовок: Как бы Вы это прочли?



Как бы Вы это прочли?

Спасибо: 0 
Профиль
AndI
постоянный участник


Пост N: 982
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.04.10 18:24. Заголовок: vitvikt Schreibe ..


vitvikt


Schreibe - Heft.

Записная книжка (тетрадь)

Очень маловероятный, но возможный вариант, что это "Писарь Гефт" ( была и есть такая фамилия Heft)

Интерпретация зависит от места расположения в документе, и взаимосвязь с остальным содержанием.


Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 300 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Посещений WD-форума сегодня: 197
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет