Автор | Сообщение |
spack
|
| администратор
|
Пост N: 129
|
|
Отправлено: 15.12.06 22:21. Заголовок: Происхождение и объяснение немецких имен и фамилий
|
|
|
Ответов - 243
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
All
[только новые]
|
|
Eckerman
|
| постоянный участник
|
Пост N: 337
|
|
Отправлено: 19.12.09 20:21. Заголовок: Речь идет о католика..
Речь идет о католиках. Это имя человека, проживавшего в Ней - Колонии. Цитирую: "Banavent Gerhardt". Он примерно 1870 г.р., был женат на Катарине Флер 1972 г.р. Умер этот Гергардт, по словам человека, с которым я веду переписку, 3.11.1910 г. А Катарина с детьми уехала в Америку после смерти мужа в 1913 году. Один из сыновей Катарины Флер и этого "Banavent Gerhardt" - дедушка "моего" американца.
|
|
|
|
Отправлено: 24.12.09 21:09. Заголовок: Подскажите. Имя Иога..
Подскажите. Имя Иоганнес где больше употреблялось на юге или севере Германии или где то в другом месте ,чем имя Иоган?
|
|
|
|
Отправлено: 24.12.09 23:26. Заголовок: Виноват Я не понял ..
Виноват Я не понял сначала знак" б" , Если это Бурно -октябрские,то это мои родственники. Там жили двоюродные братья моего деда-Александр и Федор и их потомки. С ними я связь держу. Однако есть сведения (через Фрицлер).что там жили еще какие то Гейде,но какое родство не знаю. А вам кто известен?
|
|
|
|
Отправлено: 13.01.10 01:17. Заголовок: у меня у друга фамил..
у меня у друга фамилия Ланкет. он в принциппе не интересуется генеологией, но рассказывал что были на поволжье его предки и потом както попали в алтайский край. мне почему то как то по английски звучит ЛАНКЕТ она немецекая? и как появилась? мне просто интересно
|
|
|
Alla Lorenz
|
| постоянный участник
|
Пост N: 111
|
|
Отправлено: 23.01.10 16:24. Заголовок: относительно имен
Johann возможно что это Яков или все таки нет
|
|
|
Henriette
|
| постоянный участник
|
Пост N: 103
|
|
Отправлено: 23.01.10 16:59. Заголовок: Johann или Johannes ..
Johann или Johannes обычно переводят как Иван, а Jakob как Яков.
|
|
|
Alla Lorenz
|
| постоянный участник
|
Пост N: 112
|
|
Отправлено: 23.01.10 17:04. Заголовок: спасибо
я тоже так думала просто вот Адам рожденный в 1855 году, его отец Яков (дата неизвестна но если предположить что родился до 1835 года) в переписи 1850 года такого имени нет, но есть Филипп 1737, Йоханес 1825 и Генрих 1821. Вот и вопрос мог бы Йоханес быть Якобом или Яковом
|
|
|
Henriette
|
| постоянный участник
|
Пост N: 104
|
|
Отправлено: 23.01.10 17:08. Заголовок: Алла, в какой колони..
Алла, в какой колонии? Адам точно родился в 1855 году, без сомнений
|
|
|
kindsvaters
|
| постоянный участник
|
Пост N: 111
|
|
Отправлено: 01.02.10 12:36. Заголовок: @_poliana_ Lancket н..
@_poliana_ Lancket на южно-тирольском диалекте немецкого языка (местность Fersen, теперь Pergine в Италии) будет "тощий"
|
|
|
|
Отправлено: 18.03.10 08:50. Заголовок: Моего отца, по свиде..
Моего отца, по свидетельству о рождении, звали Georg. В Сибири, в 1941 году, назвали Егор. Помню, все наши старики звали его Hanjar, или Jorich. Эти имена имеют одинаковое значение???
|
|
|
Ohm
|
| постоянный участник
|
Пост N: 119
|
|
Отправлено: 18.03.10 09:22. Заголовок: Моего прадеда тоже з..
Моего прадеда тоже звали Георгом. В делах проходил где Георгием, где Егором. А вот дома, по рассказам старших, тоже звали Jorich или, скорее, Jorch...
|
|
|
|
RollW
|
| постоянный участник
|
Пост N: 466
|
|
Отправлено: 18.03.10 09:23. Заголовок: Frickel пишет: Мое..
Frickel пишет: цитата: | Моего отца, по свидетельству о рождении, звали Georg. В Сибири, в 1941 году, назвали Егор. Помню, все наши старики звали его Hanjar, или Jorich. Эти имена имеют одинаковое значение??? |
| Точно также было и с моим отцом, дома его тоже звали Jorich, это тождественно Георгу. А вот Hanjar- это, на мой взгляд, скорее прозвище, что было очень свойственно у наших переселцев и тем более по кличкам различали людей с обинаковыми фамилиями, когда родство уже было столь далеким,что о нем забывали по тем или иным причинам. По кличкам, что передавались из поколения в покаление безошибочно сразу узнавали кто из какой семьи или покаления. По крайней мере эту кличку е небольшим добавлением HANJARGE SCHWARZE, я лично слышал от своей матери. Речь шла о одной старой фотографии.
|
|
|
|
Отправлено: 18.03.10 09:33. Заголовок: У моего деда, Фрикел..
У моего деда, Фрикель Самуил Филиппович 1906 г.р., был двоюродный брат, Фрикель Вильгельм Филиппович 1908 г.р.. Оба родились в колонии Кауц и жили все вместе. Как могли их отцы, являясь родными братьями, иметь одинаковое имя???
|
|
|
RollW
|
| постоянный участник
|
Пост N: 467
|
|
Отправлено: 18.03.10 09:42. Заголовок: Такое бывало сплош..
Такое бывало сплошь и рядом, правда обычно при этом у одного из детей или даже у обеих было двойное имя, это двойное имя в более поздние времена, тем более после революции, стали изчезать. По этому поводу нет смысла волноваться. хорошо то, что вы живо всем этим интересуетесь.
|
|
|
|
Отправлено: 18.03.10 10:09. Заголовок: Мой дед по маминой л..
Мой дед по маминой линии, Франк Пиус Николаевич 1901 г.р. колония Rothgammel, католик. Интересно, как звучало имя по немецки, причем Пиус Николаевич???
|
|
|
Henriette
|
| постоянный участник
|
Пост N: 136
|
|
Отправлено: 18.03.10 11:33. Заголовок: Ohm пишет: А вот д..
` Ohm пишет: цитата: | А вот дома, по рассказам старших, тоже звали Jorich или, скорее, Jorch... |
| RollW пишет: цитата: | Точно также было и с моим отцом, дома его тоже звали Jorich, это тождественно Георгу. А вот Hanjar- это, на мой взгляд, скорее прозвище |
| Hanjar, Jorch, Jorich, Jarich - нет, это не прозвище, это значит Johann Georg oder Hans Georg. Говорили по разному в зависимости от диалекта. Frickel пишет: цитата: | Мой дед по маминой линии, Франк Пиус Николаевич 1901 г.р. колония Rothgammel, католик. Интересно, как звучало имя по немецки, причем Пиус Николаевич??? |
| По немецки: Пиус, Николаус.
|
|
|
RollW
|
| постоянный участник
|
Пост N: 468
|
|
Отправлено: 18.03.10 12:44. Заголовок: Henriette пишет: Ha..
Henriette пишет: цитата: | Hanjar, Jorch, Jorich, Jarich - нет, это не прозвище, это значит Johann Georg oder Hans Georg. Говорили по разному в зависимости от диалекта. |
| Если вы внимательно посмотрите что я написал, то увидите, что мое предположение о прозвище в отношении "Hanjar", не относится к" Jorich", что как и его другие производные относится к простонародному названию имени Георг. Смею предположить, что Jorch и Jarich скорее норманско- шведские варианты произношения имени Георг, чем чисто немецкий "Jorich". Считал бы, высказывая свое мнение, которое естественно имеет место быть, более внимательно и точнее относится к тому, что написали или высказали другие участники. Причем по тому, что я предположил в отношении "Hanjar" как кличке, мной приведен действительный пример, см. выше Успехов.
|
|
|
Ohm
|
| постоянный участник
|
Пост N: 120
|
|
Отправлено: 18.03.10 16:59. Заголовок: Ага, прадеда моего к..
Ага, прадеда моего как раз и звали Иоганном Георгом ))). Теперь понятно, почему Jorch...
|
|
|
|
Отправлено: 18.03.10 18:20. Заголовок: Интересная тенденция..
Интересная тенденция прослеживается, на протяжении 18 и 19 веков в семье Frickel давались одинаковые имена: Johann-Georg, Johann-Philipp, Georg-Philipp, Georg-Adam, Johann-Conrad, и женские имена: Katharina-Elisabeth, Maria-Katharina, Maria-Elisabeth.
|
|
|
maria
|
| постоянный участник
|
Пост N: 411
|
|
Отправлено: 18.03.10 18:25. Заголовок: Frickel, не удивляйт..
Frickel, не удивляйтесь, эти имена встречаются и в моей семье, и в семье моего мужа, и......
|
|
|
Ответов - 243
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
All
[только новые]
|
|