Автор | Сообщение |
Svetlaia
|
| постоянный участник
|
Пост N: 3
|
|
Отправлено: 25.07.08 04:37. Заголовок: Фамилия Гильденберг (Хильденберг), Маурер и Клинг
*
|
|
|
Ответов - 68
, стр:
1
2
3
4
All
[только новые]
|
|
Svetlaia
|
| постоянный участник
|
Пост N: 79
|
|
Отправлено: 08.09.08 21:33. Заголовок: Andl мы все были ос..
Andl цитата: | мы все были осуждены еще до того как родились .... |
| С этим я согласна абсолютно. Только почему указывали место рождения откуда родители были высланы, а ни реальное место поселения - не понимаю.
|
|
|
Svetlaia
|
| постоянный участник
|
Пост N: 89
|
|
Отправлено: 11.09.08 22:15. Заголовок: Maurer, Christian, H..
Maurer, Christian, Herkunft: Wallertheim. - Auswanderungsdatum: 1784 / Ziel: Galizien. - Bemerkungen: Mit 7 Personen. Quelle: Auswandererkartei Ernst Wagner; H.F.V. Bd. 6, S. 418 Maurer, Georg, Herkunft: Stein-Bockenheim. - Auswanderungsdatum: 1784 / Ziel: Galizien. - Bemerkungen: Mit 3 Personen. Quelle: Auswandererkartei Ernst Wagner; H.F.V. Bd. 7, S. 417 Maurer, Johann, Herkunft: Sulzheim. - Auswanderungsdatum: 1785 / Ziel: Galizien. - Bemerkungen: Mit 8 Personen. Quelle: Auswandererkartei Ernst Wagner; H.F.V. Bd. 7, S. 417 Поинтересовалась, Галиция в то время какому государству принадлежала - она же как переходящее знамя меняла хозяев - и наткнулась на такую информацию (новую для меня): цитата: | За этим последовали Советско-польская война 1919—1921 годов, в ходе которой на короткое время (июль—сентябрь 1920) была провозглашена Галицийская Социалистическая Советская Республика в составе РСФСР. |
|
А нас всё учили - 15 союзных республик и не больше.
|
|
|
spack
|
| администратор
|
Пост N: 1150
|
|
Отправлено: 11.09.08 23:05. Заголовок: Svetlaia пишет: А н..
Svetlaia пишет: цитата: | А нас всё учили - 15 союзных республик и не больше. |
| Галицийская Социалистическая Советская Республика была в составе РСФСР и не могла быть союзной республикой, тем более в 1920 году, когда ещё вообще не было СССР, который возник только в 1922 г. А вот по поводу союзных республик, если Вам это так интересно, то число их, действительно, менялось в разные периоды существования СССР. Последнее изменение - это в период 31 марта 1940 — 16 июля 1956 существовала 16-ая союзная республика - Карело-Финская ССР. Если внимательно посмотреть советские монеты, то на аверсе, где изображен герб СССР, можно насчитать 16 ленточек, которые, как известно, символизировали союзные республики. Кроме того, в 1922-1936 вместо Азербайджана, Армении и Грузии была ЗСФСР и лишь в 1936 эти республики вошли в СССР как отдельные союзные республики.
|
|
|
Svetlaia
|
| постоянный участник
|
Пост N: 91
|
|
Отправлено: 11.09.08 23:25. Заголовок: spack Спасибо за ин..
spack Спасибо за информацию! Я действительно сейчас многое узнаю заново, или, может, вспоминаю то, что в школе учила мимоходом.
|
|
|
Svetlaia
|
| постоянный участник
|
Пост N: 104
|
|
Отправлено: 17.09.08 23:03. Заголовок: Помогите, пожалуйста..
Помогите, пожалуйста, с переводом. Это писала моя бабушка, когда ей было 87 лет. Немецкий в перемешку с русским. Я не поняла про её отца - он был четвёртым ребёнком или их было четверо детей? Родители рано умерли, а кто их воспитывал?
|
|
|
Schell
|
| постоянный участник
|
Пост N: 194
|
|
Отправлено: 18.09.08 13:39. Заголовок: Меня зовут Елизавета..
Меня зовут Елизавета Яковлевна Клинг. Я родилась 14 июля 1913г и была четвертым ребенком в семье Маурер (Сев.Кавказ, село Новый Узенька). Когда нам детям подошло время идти в школу, наши родители перебрались в Республику Немцев Поволжья, в село Розенфельд Краснокутского р-на. Мoй отец, Маурер Як.Як., когда был маленький жил у одного помещика в районе (в Красном Куте?). Его родители умерли очень рано; их было 7 детей (у родителей). Мой отец был 4-м ребенком в семье. Добрые люди разобрали всех детей, а один помещик взял к себе моего отца, которому тогда было 7 лет.Помещик послал моего отца в школу, а после школы он работал у него продавцом в магазине. Этот помещик был очень хороший человек. Он справил моему отцу красивую свадьбу и дал ему хороший "квартир". Моя мама была богатая дочка (дочка из состоятельной семьи) и очень красивая. Она родила моему отцу семерых детей. В 1920м году, когда мне было 7 лет, я пошла в 1-й класс в селе Розенфельд. P.S.: У вашей бабушки очень красивый почерк, несмотря на возраст.
|
|
|
Svetlaia
|
| постоянный участник
|
Пост N: 107
|
|
Отправлено: 18.09.08 15:56. Заголовок: Schell Не знаю, как..
Schell Не знаю, как Вас зовут - огромное Вам спасибо! Бабушка была учительницей до войны, а после не работала - нигде ни брали, ну Вы и сами знаете. Значит прадед жил в самом Красном Куте. Очень интересно узнать, кто его воспитывал.
|
|
|
Schell
|
| постоянный участник
|
Пост N: 196
|
|
Отправлено: 18.09.08 17:41. Заголовок: Svetlaia Стоящее зд..
Svetlaia Стоящее здесь в письме Gutsbesitzer я перевела как "помещик",т.к. Gut =поместье. Но этот "хороший человек" и просто богатым фабрикантом, владелцем сети магазинов и т.п. быть мог. Может, если бы Вы написали в Красный Кутский, скажем, городской архив или краеведческий музей, они бы Вам могли что-то подсказать по-поводу богатых людей, имевших магазин там до революции?
|
|
|
Svetlaia
|
| постоянный участник
|
Пост N: 109
|
|
Отправлено: 18.09.08 17:56. Заголовок: Schell Татьяна, оче..
Schell Татьяна, очень приятно. Попробую написать - но как показывает практика, не очень кто хочет отвечать. Я уже в Гатчино пыталась что- нибудь найти.
|
|
|
|
Отправлено: 18.09.08 18:09. Заголовок: Svetlaia пишет: Пра..
Svetlaia пишет: цитата: | Прабабушка с остальной семьёй были депортированы в Алтайский край из Розенфельд. |
| В какой район Алтайского края?
|
|
|
Svetlaia
|
| постоянный участник
|
Пост N: 111
|
|
Отправлено: 18.09.08 18:30. Заголовок: orlov В Поспелихинс..
orlov В Поспелихинский, по крайней мере после войны там жили.
|
|
|
|
|
Отправлено: 19.09.08 12:57. Заголовок: Svetlaia,обрадовать ..
Svetlaia,обрадовать нечем.Фамилия Гарас (Нараß)Иван Кондратьевича 1989 г.р была раскулачена в1930г.Выслана из Ной-Шилинг на Кавказ,Моздокский район,станция Черноярская,к-з Тельман.Лидии Ивановне в ту пору было 3 года.Естественно что,фамилии жителей Ной-Шилинг она непомнит.
|
|
|
Svetlaia
|
| постоянный участник
|
Пост N: 120
|
|
Отправлено: 19.09.08 14:56. Заголовок: orlov Жаль!..
orlov Жаль!
|
|
|
Svetlaia
|
| постоянный участник
|
Пост N: 124
|
|
Отправлено: 20.09.08 14:52. Заголовок: Подскажите, пожалуйс..
Подскажите, пожалуйста, что значат следующие даты в списках: Year Year Entry Done
|
|
|
Schell
|
| постоянный участник
|
Пост N: 200
|
|
Отправлено: 20.09.08 16:35. Заголовок: Svetlaia Year=год ..
Svetlaia Year=год Entry=запись; вход Done=сделано
|
|
|
|
Отправлено: 20.09.08 16:39. Заголовок: Сделанный Вход Года ..
Сделанный Вход Года Года Можно и так перевести
|
|
|
Svetlaia
|
| постоянный участник
|
Пост N: 126
|
|
Отправлено: 20.09.08 16:59. Заголовок: Schell, Вячеслав Из..
Schell, Вячеслав Извините, я , наверное, некорректно вопрос задала. Пример: .................................................................................Year Year .................................................................................Entry Done Hildenberg, David............... M 53 Son .....Russia N 1876 ...1884 Hildenberg, Henry (H28) ......M 76 Head ...Russia N 1876 ....1884 Хотелось бы понять, что эти года означают, может поможет разобраться с годом рождения.
|
|
|
Марьяновка
|
| постоянный участник
|
Пост N: 462
|
|
Отправлено: 20.09.08 17:20. Заголовок: Svetlaia , Year Entr..
Svetlaia , Year Entry означает скорее всего год прибытия. Year Done - может обозначать год когда была сделана запись. Do; did; done - делать, имеет много вариантов перевода. Переводить всегда легче, когда знаешь к какой теме, данный текст относится.
|
|
|
Svetlaia
|
| постоянный участник
|
Пост N: 127
|
|
Отправлено: 20.09.08 17:49. Заголовок: Карл, я взяла это от..
|
|
|
Марьяновка
|
| постоянный участник
|
Пост N: 463
|
|
Отправлено: 20.09.08 22:33. Заголовок: Светлана, Year Entry..
Светлана, Year Entry - это год иммиграции, а Year Done - год получения гражданства.
|
|
|
Ответов - 68
, стр:
1
2
3
4
All
[только новые]
|
|