С 1 января 2011 года этот форум больше не работает.

Не пишите сюда сообщения!!!

Перейти на новый форум



АвторСообщение
Svetlaia
постоянный участник


Пост N: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.07.08 04:37. Заголовок: Фамилия Гильденберг (Хильденберг), Маурер и Клинг


*

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 68 , стр: 1 2 3 4 All [только новые]


Svetlaia
постоянный участник


Пост N: 33
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.08.08 00:57. Заголовок: Моя бабушка Клинг (М..


*

Спасибо: 0 
Профиль
hilfe1
постоянный участник


Пост N: 681
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.08.08 01:20. Заголовок: Svetlaia В госархив..


Svetlaia
В госархивах должны быть на хранении документы по учебным заведениям. Позвоните в Саратовский архив и поинтересуйтесь , сохранились ли документы по пединституту.

Спасибо: 0 
Профиль
Svetlaia
постоянный участник


Пост N: 34
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.08.08 01:50. Заголовок: hilfe1 Спасибо! Пош..


hilfe1

Спасибо! Пошла искать номер телефона.

Спасибо: 0 
Профиль
Svetlaia
постоянный участник


Пост N: 41
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.08.08 16:18. Заголовок: Вот такие данные: 1..


Вот такие данные:

 цитата:

1913, 20 July -- SS Ausonia arriving in Quebec

1. Heinrich Sr "Henry" & Anna Elisabeth (Maurer) Frank [Family 714], child: Amelia "Tillie" [Mrs. Arthur Morris, Family 5175].

Family 714

Heinrich Frank Sr "Henry", s of Johan David Frank & Maria Catharina Frank (Family 702), b 9 Mar 1893 Kautz Russia; d 3 Sep 1977 Walla Walla Walla Walla Co WA. He m 27 Dec 1911 Kautz Russia to Anna Elizabeth Maurer, dau of Ludwig Maurer & Anna Maria Peppler. She b 29 Sep 1893 Hussenbach Russia; d 14 Feb 1966 Walla Walla Walla Walla Co WA. They arr 20 Jul 1913 Quebec aboard the SS Ausonia.



Может быть кто- то поможет с этим разобраться - я мало что поняла. Frank - это я понимаю фамилия мужа Anna Elisabeth (Maurer). "dau of Ludwig Maurer & Anna Maria Peppler" - это что значит, дочь Людвиг Маурер и Анна- Маия Пеппер?

 цитата:
Много потомков Hussenbach Колоний не знают, что есть две таких колонии.....Hussenbach [Eustenbach] (Linevo Osero): находится в Kanton Frank, в Области Саратова, и находится на Bergseite (склон) или западная сторона Волжской Реки. Колония была основана в 1767 .....Hussenbach (Gaschon): иногда вызываемый{называемый} Neu-Hussenbach, находится в Kanton Krasny Kut, в Области Самары и находится на Wiesenseite (meadowside) или восточной стороне Волжской Реки. Эта деревня была установлена в 1860 как колония дочери.....Банк Данных - банк данных был установлен для Hussenbachers, который включает обе колонии.



А как узнать когда о какой колонии идёт речь?

Спасибо: 0 
Профиль
RollW
постоянный участник


Пост N: 238
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.08.08 16:40. Заголовок: Вот так ока..


Вот так оказывается можно прожить всю жизнь в России и не понимать русский язык!?

Спасибо: 0 
Профиль
Svetlaia
постоянный участник


Пост N: 42
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.08.08 17:17. Заголовок: RollW И что означае..


RollW

И что означает столь глубокомысленное высказывание?

Спасибо: 0 
Профиль
hilfe1
постоянный участник


Пост N: 716
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.08.08 22:12. Заголовок: Svetlaia пишет: А к..


Svetlaia пишет:

 цитата:
А как узнать когда о какой колонии идёт речь?



Только если будет указан кантон или будет оговорено, что это Ней-Гуссенбах, или год рождения будет раньше, чем был образован Ней-Гуссенбах.

Спасибо: 0 
Профиль
Svetlaia
постоянный участник


Пост N: 61
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.09.08 00:01. Заголовок: Помогите разобраться..


Помогите разобраться, пожалуйста.

Johannes Hildenberg Birth: Death: 25 APR 1903 Hussenbach,Gaschon, , Russia, Ussr
Spouse: Margartha Niederhaus
Marriage: 13 MAR 1898 Rosendahl Colony,Gaschon, , Russia, Ussr

Margartha Niederhaus Birth: 05 DEC 1875 Saratov,Huch, , Russia, Ussr
Death: 29 AUG 1948 Ramona, Marion, Kansas
Spouse: Johannes Hildenberg
Marriage: 13 MAR 1898 Rosendahl Colony,Gaschon, , Russia, Ussr

Theresa Hildenberg Birth: 10 AUG 1903 Rosendahl,Gaschon, , Russia, Ussr
Death: 07 FEB 1986 Austin, , Williamson, Texas

Можно ли предположить, что Rosendahl - это Розенталь, или это другое - т.к. указано Колония?
Что такое Gaschon?
Russia, Ussr - что такое Ussr?
Saratov,Huch, - что такое Huch.

Спасибо.

Спасибо: 0 
Профиль
silvester
постоянный участник


Пост N: 324
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.09.08 00:27. Заголовок: Svetlaia Ussr-СССР ..


Svetlaia
Ussr-СССР
Huch-Хук,наверно колония.
Gaschon-?

Спасибо: 0 
Профиль
Svetlaia
постоянный участник


Пост N: 65
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.09.08 04:41. Заголовок: silvester USSR - СС..


silvester

USSR - СССР - ну я и посмеялась, надо же, совсем забыть :), а я всё думала Украинская ССР и не могла понять.

Спасибо

Спасибо: 0 
Профиль
spack
администратор


Пост N: 1107
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.09.08 06:31. Заголовок: Svetlaia пишет: Мож..


Svetlaia пишет:

 цитата:
Можно ли предположить, что Rosendahl - это Розенталь, или это другое - т.к. указано Колония?
Что такое Gaschon?
Russia, Ussr - что такое Ussr?
Saratov,Huch, - что такое Huch.


Розенталь - дочерняя колония, луговая сторона, расположена на р. Еруслан, см. Краснокутский кантон АСРР НП.
Гашон - иначе Ней-Гуссенбах или просто Гуссенбах; луговая сторона, см. недалеко от Красного Кута. Сейчас Первомайское Краснокутского района Саратовской области. Описание
Гук - тоже Сплавнуха, нагорная сторона; см. Бальцерский кантон АССР НП. Сейчас с. Сплавнуха Красноармейского района Саратовской области. Описание
USSR - Светлана, мы все родом оттуда.
Карты:
Нагорная сторона
Луговая сторона
Карта АО немцев Поволжья

Спасибо: 0 
Профиль
silvester
постоянный участник


Пост N: 326
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.09.08 08:50. Заголовок: spack Klasse! :sm36..


spack
Klasse!

Спасибо: 0 
Профиль
Svetlaia
постоянный участник


Пост N: 66
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.09.08 14:17. Заголовок: spack Огромное спас..


spack

Огромное спасибо за такой полный ответ!!!

У меня ещё вопрос: до 1917 г. все интирисующие меня колонии находились в Самарской губернии. Я запросы отправила в Саратовские и Энгельсовский архивы. Передавались ли документы при частых перераспределениях или мне нужно послать запрос ещё и в Самарский архив?

Спасибо: 0 
Профиль
spack
администратор


Пост N: 1108
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.09.08 20:43. Заголовок: Svetlaia По архивам ..


Svetlaia По архивам затрудняюсь ответить.

Спасибо: 0 
Профиль
Svetlaia
постоянный участник


Пост N: 68
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.09.08 23:20. Заголовок: spack Спасибо! Подо..


spack

Спасибо! Подожду, что ответят по уже сделанным запросам.

Спасибо: 0 
Профиль
Schell
постоянный участник


Пост N: 182
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.09.08 03:34. Заголовок: Svetlaia пишет: Вот..


Svetlaia пишет:

 цитата:
Вот такие данные:

1913, 20 July -- SS Ausonia arriving in Quebec

1. Heinrich Sr "Henry" & Anna Elisabeth (Maurer) Frank [Family 714], child: Amelia "Tillie" [Mrs. Arthur Morris, Family 5175].

Family 714
Heinrich Frank Sr "Henry", s of Johan David Frank & Maria Catharina Frank (Family 702), b 9 Mar 1893 Kautz Russia; d 3 Sep 1977 Walla Walla Walla Walla Co WA. He m 27 Dec 1911 Kautz Russia to Anna Elizabeth Maurer, dau of Ludwig Maurer & Anna Maria Peppler. She b 29 Sep 1893 Hussenbach Russia; d 14 Feb 1966 Walla Walla Walla Walla Co WA. They arr 20 Jul 1913 Quebec aboard the SS Ausonia.

Может быть кто- то поможет с этим разобраться - я мало что поняла. Frank - это я понимаю фамилия мужа Anna Elisabeth (Maurer). "dau of Ludwig Maurer & Anna Maria Peppler" - это что значит, дочь Людвиг Маурер и Анна- Маия Пеппер?



Вы правильно поняли. Франк, это фамилия мужа, а dau это сокращение от daughter, т.е. Анна Элизабет Франк была дочерью Людвига Маурер и Анны-Марии Пеплер.
А теперь вся запись:
" 20 июля 1913г - пароход Аусония, прибывший в г.Квебек (в Канаде)

1. Генрих Ст(арший) "Генри" (прозвище на амер.манер) & Анна Элизабет (в дев. Маурер) Франк (семья номер 714), ребенок: Амелиа "Тилли" (Жена Г-на Артура Моррис, семья номер 5175)

семья номер 714 (под этим номером эта семья наверное числится в том списке, из которого взята информация - иммиграционные списки? списки пассажиров?)
Генрих Франк Старший, "Генри", сын Иоганна Давида Франк и Марии Катарины Франк (семья номер 702), родился 9 марта 1893г в Кауц, Россия; умер 3 сентября 1977г в г. Валла Валла, каунти (=район) Валла Валла, штат Вашингтон. Он женился 27 дек 1911г в Кауц, Россия на Анне Элизабет Маурер, дочери Людвига Маурер и Анны-Марии Пеплер. Она (=Анна Элизабет) родилась 29 сен 1893г в Хуссенбах, Россия; умерла 14 фев 1966г в г.Валла Валла, каунти Валла Валла, штат Вашингтон.
Они приехали в Квебек на борту судна Аусониа 20 июля 1913г."

Штат Вашингтон находится на северо-западе США, непосредственно на границе с Канадой.
Т.к. в этой справке говорится о семейной паре, которые родились в Кауц и Хуссенбах, мне кажется, что в данном случае это Хуссенбах тот что на Wiesenseite, т.е. Линево Озеро(а в настоящее время пос.Линево Жирновского р-на Волгоградской обл.), т.к. Кауц находился в нескольких км от Хуссенбах.

Спасибо: 1 
Профиль
Svetlaia
постоянный участник


Пост N: 69
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.09.08 12:31. Заголовок: Schell Спасибо боль..


Schell

Спасибо большое! А я думала Гуссенбах Новоузенского уезда, не знала о втором.

Спасибо: 0 
Профиль
spack
администратор


Пост N: 1112
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.09.08 18:41. Заголовок: Schell пишет: Т.к. ..


Schell пишет:

 цитата:
Т.к. в этой справке говорится о семейной паре, которые родились в Кауц и Хуссенбах, мне кажется, что в данном случае это Хуссенбах тот что на Wiesenseite, т.е. Линево Озеро(а в настоящее время пос.Линево Жирновского р-на Волгоградской обл.), т.к. Кауц находился в нескольких км от Хуссенбах.


Небольшая поправка. Гуссенбах, который Линево Озеро, находиться на нагорной стороне, т.е. Bergseite, не Wiesenseite.

Спасибо: 0 
Профиль
Svetlaia
постоянный участник


Пост N: 78
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.09.08 18:41. Заголовок: spack Спасибо за по..


spack

Спасибо за пояснения.

 цитата:

Маурер Владимир Алексеевич: 1951 года рождения

Место рождения: Саратовская обл.

Осужд. 13.09.1941 . Обв. немцы; Постановление ГОКО # 698-сс 21.09.1941

Приговор: спецпоселение в Томской обл.

Источник: Данные УВД Томской обл.



Я не понимаю, как так может быть - в 1951 году немец родился в Саратовской обл. - всех же выслали, и осуждён к тому же 13.09.1941. И так у многих людей. Подскажите, кто знает.

Спасибо: 0 
Профиль
AndI
постоянный участник


Пост N: 358
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.09.08 20:12. Заголовок: Svetlaia не удивля..


Svetlaia

не удивляйтесь, Книги Памяти дают порой информацию по главе семьи с перечислением всех членов семьи внесенных в карточку спецпоселенца
Поскольку отцифрованные материалы даны поименно, у составителей электронных версий возникали проблемы с упорядочением соответствующих полей базы данных, поэтому вписывались данные на главу семьи и пр. Так например произошло с большинством моих родственников в Книге Памяти Коми АCCР.

напр:


 цитата:
.. Мария Ивановна: 1947 года рождения; место проживания: АССР Немцев, Маркштадтский р-н, с. Красный Яр, Поволжья Обв. на основании Постановления СНК и ЦИК от 01.02.1930 г. как кулак.

Приговор: Выслана, м.с/п: с/п Прилузье, Прилузский р-н, Коми АССР.

Источник: Книга памяти Республики Коми



или:

 цитата:
Александр Фридрихович: 1935 года рождения; место проживания: Коми АССР, Прилузский р-н, с/п Прилузье

Приговор: Родился в семье спецпереселенцев-раскулаченных, м.с/п: с/п Прилузье, Прилузский р-н, Коми АССР - п.Выльордым, Железнодорожный р-н, Коми АССР.

Источник: Книга памяти Республики Коми



Конечно же это не совсем корректно но по сути приговоров символично - мы все были осуждены еще до того как родились ....

Спасибо: 0 
Профиль
Svetlaia
постоянный участник


Пост N: 79
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.09.08 21:33. Заголовок: Andl мы все были ос..


Andl


 цитата:
мы все были осуждены еще до того как родились ....



С этим я согласна абсолютно. Только почему указывали место рождения откуда родители были высланы, а ни реальное место поселения - не понимаю.

Спасибо: 0 
Профиль
Svetlaia
постоянный участник


Пост N: 89
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.09.08 22:15. Заголовок: Maurer, Christian, H..


Maurer, Christian, Herkunft: Wallertheim. - Auswanderungsdatum: 1784 / Ziel: Galizien. - Bemerkungen: Mit 7 Personen. Quelle: Auswandererkartei Ernst Wagner; H.F.V. Bd. 6, S. 418

Maurer, Georg, Herkunft: Stein-Bockenheim. - Auswanderungsdatum: 1784 / Ziel: Galizien. - Bemerkungen: Mit 3 Personen. Quelle: Auswandererkartei Ernst Wagner; H.F.V. Bd. 7, S. 417

Maurer, Johann, Herkunft: Sulzheim. - Auswanderungsdatum: 1785 / Ziel: Galizien. - Bemerkungen: Mit 8 Personen. Quelle: Auswandererkartei Ernst Wagner; H.F.V. Bd. 7, S. 417

Поинтересовалась, Галиция в то время какому государству принадлежала - она же как переходящее знамя меняла хозяев - и наткнулась на такую информацию (новую для меня):


 цитата:
За этим последовали Советско-польская война 1919—1921 годов, в ходе которой на короткое время (июль—сентябрь 1920) была провозглашена Галицийская Социалистическая Советская Республика в составе РСФСР.

А нас всё учили - 15 союзных республик и не больше.

Спасибо: 0 
Профиль
spack
администратор


Пост N: 1150
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.09.08 23:05. Заголовок: Svetlaia пишет: А н..


Svetlaia пишет:

 цитата:
А нас всё учили - 15 союзных республик и не больше.


Галицийская Социалистическая Советская Республика была в составе РСФСР и не могла быть союзной республикой, тем более в 1920 году, когда ещё вообще не было СССР, который возник только в 1922 г. А вот по поводу союзных республик, если Вам это так интересно, то число их, действительно, менялось в разные периоды существования СССР. Последнее изменение - это в период 31 марта 1940 — 16 июля 1956 существовала 16-ая союзная республика - Карело-Финская ССР. Если внимательно посмотреть советские монеты, то на аверсе, где изображен герб СССР, можно насчитать 16 ленточек, которые, как известно, символизировали союзные республики. Кроме того, в 1922-1936 вместо Азербайджана, Армении и Грузии
была ЗСФСР и лишь в 1936 эти республики вошли в СССР как отдельные союзные республики.


Спасибо: 0 
Профиль
Svetlaia
постоянный участник


Пост N: 91
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.09.08 23:25. Заголовок: spack Спасибо за ин..


spack

Спасибо за информацию! Я действительно сейчас многое узнаю заново, или, может, вспоминаю то, что в школе учила мимоходом.

Спасибо: 0 
Профиль
Svetlaia
постоянный участник


Пост N: 104
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.09.08 23:03. Заголовок: Помогите, пожалуйста..


Помогите, пожалуйста, с переводом. Это писала моя бабушка, когда ей было 87 лет. Немецкий в перемешку с русским. Я не поняла про её отца - он был четвёртым ребёнком или их было четверо детей? Родители рано умерли, а кто их воспитывал?




Спасибо: 0 
Профиль
Schell
постоянный участник


Пост N: 194
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.09.08 13:39. Заголовок: Меня зовут Елизавета..


Меня зовут Елизавета Яковлевна Клинг. Я родилась 14 июля 1913г и была четвертым ребенком в семье Маурер (Сев.Кавказ, село Новый Узенька). Когда нам детям подошло время идти в школу, наши родители перебрались в Республику Немцев Поволжья, в село Розенфельд Краснокутского р-на. Мoй отец, Маурер Як.Як., когда был маленький жил у одного помещика в районе (в Красном Куте?). Его родители умерли очень рано; их было 7 детей (у родителей). Мой отец был 4-м ребенком в семье. Добрые люди разобрали всех детей, а один помещик взял к себе моего отца, которому тогда было 7 лет.Помещик послал моего отца в школу, а после школы он работал у него продавцом в магазине.
Этот помещик был очень хороший человек. Он справил моему отцу красивую свадьбу и дал ему хороший "квартир".
Моя мама была богатая дочка (дочка из состоятельной семьи) и очень красивая. Она родила моему отцу семерых детей.
В 1920м году, когда мне было 7 лет, я пошла в 1-й класс в селе Розенфельд.


P.S.: У вашей бабушки очень красивый почерк, несмотря на возраст.

Спасибо: 0 
Профиль
Svetlaia
постоянный участник


Пост N: 107
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.09.08 15:56. Заголовок: Schell Не знаю, как..


Schell

Не знаю, как Вас зовут - огромное Вам спасибо!

Бабушка была учительницей до войны, а после не работала - нигде ни брали, ну Вы и сами знаете.

Значит прадед жил в самом Красном Куте. Очень интересно узнать, кто его воспитывал.

Спасибо: 0 
Профиль
Schell
постоянный участник


Пост N: 196
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.09.08 17:41. Заголовок: Svetlaia Стоящее зд..


Svetlaia
Стоящее здесь в письме Gutsbesitzer я перевела как "помещик",т.к. Gut =поместье. Но этот "хороший человек" и просто богатым фабрикантом, владелцем сети магазинов и т.п. быть мог. Может, если бы Вы написали в Красный Кутский, скажем, городской архив или краеведческий музей, они бы Вам могли что-то подсказать по-поводу богатых людей, имевших магазин там до революции?



Спасибо: 0 
Профиль
Svetlaia
постоянный участник


Пост N: 109
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.09.08 17:56. Заголовок: Schell Татьяна, оче..


Schell

Татьяна, очень приятно.

Попробую написать - но как показывает практика, не очень кто хочет отвечать. Я уже в Гатчино пыталась что- нибудь найти.

Спасибо: 0 
Профиль
orlov



Пост N: 76
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.09.08 18:09. Заголовок: Svetlaia пишет: Пра..


Svetlaia пишет:

 цитата:
Прабабушка с остальной семьёй были депортированы в Алтайский край из Розенфельд.



В какой район Алтайского края?

Спасибо: 0 
Профиль
Svetlaia
постоянный участник


Пост N: 111
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.09.08 18:30. Заголовок: orlov В Поспелихинс..


orlov

В Поспелихинский, по крайней мере после войны там жили.

Спасибо: 0 
Профиль
orlov



Пост N: 82
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.09.08 12:57. Заголовок: Svetlaia,обрадовать ..


Svetlaia,обрадовать нечем.Фамилия Гарас (Нараß)Иван Кондратьевича 1989 г.р была раскулачена в1930г.Выслана из Ной-Шилинг на Кавказ,Моздокский район,станция Черноярская,к-з Тельман.Лидии Ивановне в ту пору было 3 года.Естественно что,фамилии жителей Ной-Шилинг она непомнит.

Спасибо: 0 
Профиль
Svetlaia
постоянный участник


Пост N: 120
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.09.08 14:56. Заголовок: orlov Жаль!..


orlov

Жаль!

Спасибо: 0 
Профиль
Svetlaia
постоянный участник


Пост N: 124
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.09.08 14:52. Заголовок: Подскажите, пожалуйс..


Подскажите, пожалуйста, что значат следующие даты в списках:

Year Year
Entry Done

Спасибо: 0 
Профиль
Schell
постоянный участник


Пост N: 200
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.09.08 16:35. Заголовок: Svetlaia Year=год ..


Svetlaia

Year=год
Entry=запись; вход
Done=сделано

Спасибо: 0 
Профиль
Вячеслав



Пост N: 618
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.09.08 16:39. Заголовок: Сделанный Вход Года ..


Сделанный Вход Года Года
Можно и так перевести

Спасибо: 0 
Профиль
Svetlaia
постоянный участник


Пост N: 126
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.09.08 16:59. Заголовок: Schell, Вячеслав Из..


Schell, Вячеслав

Извините, я , наверное, некорректно вопрос задала. Пример:
.................................................................................Year Year
.................................................................................Entry Done

Hildenberg, David............... M 53 Son .....Russia N 1876 ...1884
Hildenberg, Henry (H28) ......M 76 Head ...Russia N 1876 ....1884

Хотелось бы понять, что эти года означают, может поможет разобраться с годом рождения.


Спасибо: 0 
Профиль
Марьяновка
постоянный участник


Пост N: 462
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.09.08 17:20. Заголовок: Svetlaia , Year Entr..


Svetlaia ,
Year Entry означает скорее всего год прибытия.
Year Done - может обозначать год когда была сделана запись.
Do; did; done - делать, имеет много вариантов перевода.
Переводить всегда легче, когда знаешь к какой теме, данный текст относится.


Спасибо: 0 
Профиль
Svetlaia
постоянный участник


Пост N: 127
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.09.08 17:49. Заголовок: Карл, я взяла это от..


Карл, я взяла это отсюда http://www.webbitt.com/volga/KS-russell-cty.txt



Спасибо: 0 
Профиль
Марьяновка
постоянный участник


Пост N: 463
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.09.08 22:33. Заголовок: Светлана, Year Entry..


Светлана, Year Entry - это год иммиграции, а Year Done - год получения гражданства.

Спасибо: 0 
Профиль
Svetlaia
постоянный участник


Пост N: 130
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.09.08 23:29. Заголовок: Year Entry - это год..



 цитата:
Year Entry - это год иммиграции

- следовательно нужно от этого года вычесть возраст, чтобы получить год рождения.

Спасибо большое!

Спасибо: 0 
Профиль
Марьяновка
постоянный участник


Пост N: 464
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.09.08 23:51. Заголовок: Светлана, вам надо в..


Светлана, вам надо вычесть возраст от года, когда проводилась перепись:
GERMAN'S FROM RUSSIA
1920 U.S. CENSUS
Russell County, Kansas


Спасибо: 0 
Профиль
Schell
постоянный участник


Пост N: 201
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.09.08 13:31. Заголовок: Hildenberg, David ..


Hildenberg, David M 53 Henry (H28) Son Russia N 1876 1884 Plymouth Twp Russia Russia
Hildenberg, Henry (H28) M 76 Head Head Russia N 1876 1884 Plymouth Twp Russia Russia
Hildenberg, Kate M 76 Henry (H28) Wife Russia N 1876 1884 Plymouth Twp Russia Russia
Hildenberg, Louise S 41 Henry (H28) Dau Kansas Plymouth Twp Russia Russia

Главой этой семьи был Генри Хильденберг, все остальные члены семьи числяться за ним - Henry (H28):
жена Кейт (наверное Катарина), сын Давид и сноха Луиза.
М=maritial status,т.е. семейное положение (странно,что у снохи стоит S=single=не замужем, это возможно описка).

Все члены семьи, кроме снохи родились в России, а она в Канзасе (это 7-ая графа).
В след.графе стоит Imm.status=иммиграционный статус: N=по-моему naturalized,т.е. уже гражданин (если бы стояло А=Alien,т.е. иностранец)
далее года иммиграции и когда приняли гражданство (это я за Марьяновкой повторяю)
Потом Twp=,т.е. township, поселение где проживают в наст.время. Здесь это поселок или город Plymouth/Плимут в каунти Рассел штата Канзас.
Последние 2 графы о месте рождения отца и матери данного человека.

Каунти (т.бишь район или округ) Рассел и соседний с ним Эллис каунти когда-то был как Немецкий Нац.Район в Канзасе. Они туда фермерствовать ехали. Многие поселения называли "по-своему": Шёнхен, Пфайфер, Монжу (от Обер-Монжу), Герцог (сейчас Виктория), Катариненштадт (сейчас Кэтрин).
Крупнейшим городом в штате тогда был г.Топика, большой ж/д узел. Там тоже росс.немцев полно было. Они туда прибывали на строительство ж/д.

Спасибо: 0 
Профиль
Svetlaia
постоянный участник


Пост N: 145
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.09.08 12:53. Заголовок: Клинг Саломон- родил..


Клинг Саломон- родился 1878г. умер в 1916г. в Турции или по дороге домой. Там он был с Виттенбек Карлом и другими. Была 1 мировая, но умирали они тогда не от пуль ,а от голода и болезней (тиф, цинга,) . Кто мог - дошли до дома пешком. У Клинг Саломона (1878) была сестра Анна и братья Давид, Пётр, Генрих. Может кто узнает свою семью?

Спасибо: 0 
Профиль
Svetlaia
постоянный участник


Пост N: 146
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.09.08 13:27. Заголовок: Schell Добрые люди ..


Schell


 цитата:
Добрые люди разобрали всех детей, а один помещик взял к себе моего отца, которому тогда было 7 лет



Узнала фамилию человека, который воспитывал моего прадедушку - Думлер, Красный Кут - может кто- то что- то знает?

Спасибо: 0 
Профиль
hilfe1
постоянный участник


Пост N: 794
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.09.08 18:56. Заголовок: Schell Луиза не сн..


Schell

Луиза не сноха, а дочь. Поэтому-то и не замужем.

Спасибо: 0 
Профиль
Schell
постоянный участник


Пост N: 203
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.09.08 19:53. Заголовок: hilfe1 пишет: Луиза..


hilfe1 пишет:

 цитата:
Луиза не сноха, а дочь. Поэтому-то и не замужем.


У меня эта мысль тоже промелькнула. Я подсчитала по годам,она могла у них родится после рпиезда в Америку. Просто логичнее было бы что она сноха,вот я и перевела ее как оную. Просто я еще запнулась на том факте,что сын,если женат и помечен живущим с родителями,то как бы и жена его там же должна быть,правильно?

Спасибо: 0 
Профиль
hilfe1
постоянный участник


Пост N: 795
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.09.08 08:29. Заголовок: Schell Да тут всё ..


Schell

Да тут всё просто. Английское Dau это сокращение от слова "дочь".

Спасибо: 0 
Профиль
Ceмирамида



Пост N: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.09.08 15:26. Заголовок: Я разыскиваю родстве..


Я разыскиваю родственников Гильгенберг Иохана Христьяновича рожденного предположительно в Самаре...

Спасибо: 0 
Профиль
Schell
постоянный участник


Пост N: 205
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.09.08 14:17. Заголовок: hilfe1 пишет: Да ту..


hilfe1 пишет:

 цитата:
Да тут всё просто. Английское Dau это сокращение от слова "дочь".


Верно. Но может это я все слишком сложно интерпретирую . Dau может и daughter-in-law быть.

Спасибо: 0 
Профиль
hilfe1
постоянный участник


Пост N: 811
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.09.08 17:04. Заголовок: Schell Тогда бы это..


Schell
Тогда бы это было dl.

Спасибо: 0 
Профиль
Svetlaia
постоянный участник


Пост N: 151
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.09.08 22:51. Заголовок: Получила запрос из а..


Получила ответ на запрос из архива г. Энгельса. Может кому интересно:

- по Розенталь ( Розовка) имеется посемейный список около 1901 г. (2 тома);
- по Розенфельд (Розовое) имеется посемейный список граждан 1899 г. и список жителей 1910 г.
- по Урбах (Липов Кут) документы на хранение в ОГУ ГИАНП не поступали.

Ну, про цены здесь уже много раз писали:
-стоимость просмотра 1 книги по 1 фамилии - 381 руб. (интересно, если смотрят книгу всё равно - то почему за каждую фамилию берут, в ревизских сказках не по алфавиту - т.е. в любом случае всю книгу смотреть - или я что- то не понимаю?)
-справка 56 руб.
-набор текста за 1 лист 17 руб.

Т.е. если 4 фамилии по Розенталь - 2 книги*4*381 = 3.048 руб.
По Розенфельд - не понятно, сколько томов. Оно же больше Розенталь. И 2 переписи. Справка - не понятно, по каждой фамилии отдельно или общая? Текс набирать - это + к справке стоимость? Кто- нибудь сам обсчитывал - как сосчитать?

Дешевле съездить, наверное. А кто сам был в архиве, скажите, пожалуйста - там выдают документы смотреть - тоже платно?

Спасибо: 0 
Профиль
Svetlaia
постоянный участник


Пост N: 165
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.10.08 00:26. Заголовок: Маурер Александр Ива..


Маурер Александр Иванович, 1923 г. р.; немец. Осужден по ст. т/м. Номер дела: ОСОГ ТР

Кто- нибудь знает, что это за статья - т/м? И что такое ОСОГ ТР?

У остальных в списках указаны место рождения, и дело - а здесь ничего.

Спасибо: 0 
Профиль
Svetlaia
постоянный участник


Пост N: 202
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.10.08 17:30. Заголовок: Получила сегодня отв..


Получила сегодня ответ из ГУ ВД по Саратовской области. Надо сказать, что отправлен ответ 25 сентября - скорая же у нас почта. Хотя до Москвы за 5 дней доходит. Ну да ладно, ни в том суть. Прислали:

-две Алфавитные карточки: одна на семью дедушки с бабушкой и мамой, вторую на семью одного из братьев бабушки - его, жены и двух сыновей;
-алфавитная справка на семью прадеда с прабабушкой и с ними две сестры бабушки.
-справки о реабилитации на прабабушку и прадедушку и прабабушку, брата бабушки и его жены.

Почему- то справок о реабилитации нет на сестёр бабушки и её племянников.

На остальных не прислали, нет данных почему- то - буду писать повторный запрос.

Спасибо: 0 
Профиль
Svetlaia
постоянный участник


Пост N: 205
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.10.08 00:15. Заголовок: Нашла архив на форум..


Нашла архив на форуме : http://wolgadeutschen.borda.ru/?0-20

Там есть такой список - помещу здесь, может кому интересно будет:


 цитата:
Рудольф 11.03.08 23:04

Я решил разместить в качестве образца список колонистов, которые прибыли на одном из кораблей. Такой будет информация. Следует сказать, что Списки Кульберга сформатированы близко к образцу "Einwanderung in das Wolgagebiet 1764-1767 (здесь на форуме это форматирование не передается). Будут выделены фамилии и имена глав семей и места выхода колонистов. В конце тома - именной и географические указатели.


3 of June 1766.
Colonists of recruiter Le Roy, arrived from Luebeck by the Luebeck’s galliot “Adler” with the skipper Paul Adolph Drath


Zifler Samuel, Luth., stocking maker from Darmstadt, doc. No. 645, wife: Anna. Vorsteher.

Frank Johann Heinrich, Luth., farmer from Hohenlohe, doc. No. 646, wife: Maria.

Frank Michael, Luth., farmer from Hohenlohe, doc. No. 647, wife: Maria.

Frank Anton, Luth., farmer from Hohenlohe, doc. No. 648, wife: Anna.

Faber Elisabeth, Luth. from Neuberg, doc. No. 649, widow, children: Christian, 16, Catharina, 13.

Altergott Friedrich, Luth., farmer from Wuerttemberg, doc. No. 650, wife: Christina, daughter: Catharina, 3.

Altergott Elisabeth, Luth. from Wuerttemberg, doc. No. 651, widow, children: Ludwig, 20, Johann, 15, Elisabeth, 12.

Ries Christoph, Luth., farmer from Durlach, doc. No. 652, wife: Anna, children: Johann Uhlrich, 17, Christoph, 7, Jacobina, 9.

Ries Urban, Luth., farmer from Durlach, doc. No. 653, single.

Petersen Christian, Luth., stocking maker from Kleinstadt, doc. No. 654, single.

Noll? Johann, Luth., farmer from Kassel, doc. No. 655, wife: Susanna, son: Georg, 10.

Schlettel Heinrich, Luth., farmer from Holstein, doc. No. 656, wife: Maria.

Geiter? Friedrich, Luth., farmer from Holstein, doc. No. 657, wife: Dorothea, sister: Anna, 14, mother: Maria.

Schapert Jacob, Cath., farmer from Zweibruecken, doc. No. 658, wife: Anna.

Weller Asmus, Luth., farmer from Holstein, doc. No. 659, wife: Wipka.

Stahlmann Friedrich, Luth., farmer from Holstein, doc. No. 660, wife: Helena.

Dorsch Georg, Luth., farmer from Kassel, doc. No. 661, wife: Anna, children: Johann, 12, Christian, 10.

Heinrichsen Thobias, Luth., farmer from Holstein, doc. No. 662, wife: Maria.

Lato Anton, Cath., farmer from Frankfurt am Main, doc. No. 663, wife: Maria, mother: Anna.

Schwengel Carl, Luth., weaver from Holstein, doc. No. 664, wife: Maria, daughter: Anna, 6.

Schauschen? Philipp, Cath., farmer from Pfalz, doc. No. 665, wife: Sabina, son: Johann, 1\6.

Wulf Johann, Luth., tailor from Prignitz, doc. No. 666, wife: Catharina, daughter: Sophia, 20, mother-in-law: Gedwig.

Pischki Peter, Cath., weaver from Langedok, doc. No. 667, wife: Catharina, son: Carl Friedrich, 11.

Klazer Friedrich, Luth., stonemason from Nuernberg, doc. No. 668, wife: Catharina, son: Johann, 3.

Sielmer Johann, Luth., farmer from Holstein, doc. No. 669, wife: Anna.

Hartmann Hans, Luth., farmer from Holstein, doc. No. 670, wife: Dorothea, children: Carl, 17, Johannes, 12, Friedrich, 4, Klaus, 1,5.

Buschendorf Benjamin, Luth., gloves maker from Danzig, doc. No. 671, single.

Gries Heinrich, Luth., farmer from Darmstadt, doc. No. 672, wife: Susanna, daughter: Susanna, 20.

Knaub Johann, Luth., farmer from Darmstadt, doc. No. 673, wife: Sahra, son: Johann, 4.

Matthiesen Peter, Luth., farmer from Friedrichshall, doc. No. 674, single.

Feil Jurgen, Luth., farmer from Holstein, doc. No. 675, wife: Anna, daughter: Maria, 5.

Seingold Jacob, Luth., weaver from Erfurt, doc. No. 676, single.

Brickmann Nicolaus, Luth., farmer from Holstein, doc. No. 677, wife: Anna, children: Hans, 7, Anna Margaretha, 12, Elisabeth, 10,5, Anna, 5, Anna Gretha, 1\6.

Ertel Franz, Cath., farmer from Schwaben, doc. No. 678, wife: Sophia, children: Joachim, 17,5, Paul, 14.

Baumhardt Mathias, Luth., farmer from Regensburg, doc. No. 679, wife: Margaretha.

Schlettel Heinrich, Luth., tailor from Holstein, doc. No. 680, wife: Anna.

Schnurr Asmus, Luth., farmer from Holstein, doc. No. 681, wife: Margaretha, children: Catharina, 12, Margaretha, 10.

Gade Mathias, Luth., farmer from Rostock, doc. No. 682, single.

Zern Caspar, Luth., farmer from Wuerttemberg, doc. No. 683, single.

Kiester Reiman, Luth., farmer from Holstein, doc. No. 684, single.

Jurgensen Heinrich, Luth., farmer from Holstein, doc. No. 685, wife: Dorothea.

Swensen Lars, Luth., farmer from Holstein, doc. No. 686, wife: Gischke, son: Kaschilart, 12.

Frank Johann, Luth., butcher from Foktlandia?, doc. No. 687, wife: Abel, children: Johann, 10, Erhard, 5, Heinrich, 2, Susanna, 19, Dorothea, 17, Catharina, 13.

Schulz Hans Georg, Luth., farmer from Holstein, doc. No. 688, wife: Wipke, mother: Margaretha, sister of wife: Catharina, 11, Margaretha, 6.

Meinz Heinrich, Luth., farmer from Mecklenburg, doc. No. 689, wife: Catharina.

Deibert Hans Jacob, Luth., farmer from Holstein, doc. No. 690, wife: Maria, children: Jacob, 19, Georg, 12.

Garnisch? Christian, Luth., smith from Annaberg, doc. No. 691, single.

Reier Andreas, Luth., tailor from Mecklenburg, doc. No. 692, wife: Margaretha, son: Otto, 11.

Faust Heinrich, Cath., farmer from Bamberg, doc. No. 693, wife: Catharina.

Bantin? Hans, Luth., farmer from Holstein, doc. No. 694, single.

Hoffmann Johann, Luth., shoemaker from Halle, doc. No. 695, single.

Brott Zacharius, Luth., smith from Luebeck, doc. No. 696, single.

Blaetner Christian, Luth., baker from Holstein, doc. No. 697, wife: Margaretha.

Peters Michael, Luth., baker from Anklam, doc. No. 698, wife: Agnetha.

Goetz Simon, Luth., farmer from Halle, doc. No. 699, single.

Muss Maks, Luth., farmer from Holstein, doc. No. 700, wife: Margaretha.

Simsen Johann, Luth., farmer from Holstein, doc. No. 701, wife: Anna.

Stephan Jacob, Luth., farmer from Holstein, doc. No. 702, wife: Elisabeth, daughter: Maria, 1\6.

Brische? Wilhelm, Cath., stonemason from Frankfurt am Main, doc. No. 703, wife: Dorothea.

Gumler Friedrich, Luth., tanner from Schwaben, doc. No. 704, wife: Margaretha.

Lapp Joachim, Luth., farmer from Rostock, doc. No. 705, single.

Lichtenwald Heinrich, Luth., farmer from Rostock, doc. No. 706, wife: Margaretha, son: Johann, 3.

Bikse [Biske] Ludwig, Luth., baker from Starhardt?, doc. No. 707, single.

Seedorf Gottfried, Luth., farmer from Mecklenburg, doc. No. 708, wife: Maria, son: Johann, 1.

Andersen Andreas, Luth., tobacco-worker from Holstein, doc. No. 709, wife: Anna.

Meier Hans, Luth., teacher from Holstein, doc. No. 710, single.

Wulf Andreas, Luth., farmer from Holstein, doc. No. 711, single.

Richtmann Friedrich, Luth., weaver from Lueneburg, doc. No. 712, single.

Weber Jurgen, Ref., farmer from Isenburg, doc. No. 713, single.

Brauer Peter, Luth., farmer from Holstein, doc. No. 714, single.

Betcher Friedrich, Luth., window maker from Holstein, doc. No. 715, wife: Anna, children: Flaun, 5, Anna, 1,5.

Rau Anton Peter, Luth., farmer from Holstein, doc. No. 716, wife: Anna, children: Johann Heinrich, 15, Christian, 10,5, Christina, 18.

Friedrichsen Hans, Luth., farmer from Holstein, doc. No. 717, single.

Neff Otto, Luth., farmer from Holstein, doc. No. 718, wife: Margaretha, children: Heinrich, 20, Peter, 11.

Lamp Carl, Luth., farmer from Perleberg, doc. No. 719, wife: Anna, children: Carl, 8, Anna, 4.

Kromberg Heinrich, Luth., farmer from Holstein, doc. No. 720, wife: Margaretha, children: Hans, 3, Anna, 1/2.

Friedrich Johann, Luth., farmer from Holstein, doc. No. 721, wife: Catharina, children: Catharina, 3, Margaretha, 1.

Arb Johann, Luth., farmer from Holstein, doc. No. 722, wife: Anna.

Zern Knut, Luth., farmer from Holstein, doc. No. 723, wife: Anna, children: Gottfried, 2,5, Anna, 1.

Dinkel Wilhelm, Luth., farmer from Bayreuth, doc. No. 724, wife: Anna, children: Friedrich, 8, Metha, 5, Engel, 1/2. Vorsteher.

Christopher Klaus, Luth., farmer from Holstein, doc. No. 725, wife: Margaretha.

Heinrich Georg, Luth., farmer from Holstein, doc. No. 726, wife: Maria.

Heinrich Hans, Luth., farmer from Holstein, doc. No. 727, wife: Wipke.

Knut Gottfried, Luth., farmer from Holstein, doc. No. 728, wife: Anna.

Knut Otto, Luth., farmer from Holstein, doc. No. 729, wife: Dorothea, son: Peter, 15.

Walter Johann, Ref., farmer from Hessen, doc. No. 730, single.

Hansen Peter, Luth., farmer from Holstein, doc. No. 731, wife: Anna.

Detler [Dittmar] Johann, Luth., baker from Luebeck, doc. 732, wife: Elisabeth, son: Johann, 2,5.

Kleber Maks, Luth., baker from Holstein, doc. No. 733, wife: Anna, daughter: Margaretha, 17.

Kleber Jacob, Luth., baker from Holstein, doc. No. 734, wife: Christina.

Wittschell Christina, Luth. from Holstein, doc. No. 735, widow, children: Johann, 11, Christina, 14, Margaretha, 3.

Becht David, Luth., weawer from Potsdam, doc. No. 736, single.

Seit Maks, Luth., farmer from Holstein, doc. No. 737, wife: Margaretha, children: Klaus, 17, Anna, 2.

Hansen Peter, Luth., farmer from Holstein, doc. No. 738, wife: Anna.

Reinhardt Heinrich [Christoph], Luth., shoemaker from Westfalen, doc. No. 739, wife: Wipke, children: Hans, 6, Maria, 11.

Gedde Johann, Luth., farmer from Holstein, doc. No. 740, wife: Johanna.

Lenz Margaretha, Luth. from Holstein, doc. No. 741, single.

Sommerfeld Anna, Luth. from Preussen, doc. No. 742, single.

Schubach Balzer, Luth., farmer from Lueneburg, doc. No. 743, wife: Anna, children: Balzer, 20, Johann, 19, Anna, 16, Maria, 14,5.

Haase Emanuil, Luth., shoemaker from Kunitz, doc. No. 744, wife: Catharina.

Bartelz Ludwig, Luth., shoemaker from Muenden, doc. No. 745, wife: Barbara.

Otto Carl, Luth., stocking maker from Sachsen, doc. No. 746, single.

Stolz Anna, Cath. from Boehmen, doc. No. 747, single.

Ludwig Heinrich, Luth., carpenter from Holstein, doc. No. 748, wife: Maria, daughter: Catharina, 1/2.

Bossel Peter, Luth., farmer from Mecklenburg, doc. No. 749, wife: Angelina, children: Thomas, 9, Klaus, 7, Peter, 1/2.

Trey Samuel, Luth., farmer from Danzig, doc. No. 750, wife: Anna, children: Johann, 9, Anna, 16, Helena, 6.

Richter Zacharius, Cath., stocking maker from Neusatz, doc. No. 751, single.

Nicolausen Elisabeth, from Holstein, doc. No. 752, widow, children: Christian, 22, Franz, 20.

Neumann Christian, Cath., farmer from Mecklenburg, doc. No. 753, wife: Louisa, children: Christian, 16, Friedrich, 11, Joachim, 3, Louisa, 14, Maria, 6.

Reis Otto, Luth., farmer from Mecklenburg, doc. No. 754, wife: Friederika, son:Johann, 2.

Garnak? David, Luth., shoemaker from Rewel, doc. No. 755, single.

Lanert Dorothea, Luth. from Holstein, doc. No. 756, widow, children: Johann, 7, Maria, 10.

Maus Georg Balthasar, Luth., shoemaker from Wuerttemberg, doc. No. 757, wife: Christina, children: Johannes, 8, Christoph, 2,5, Christina, 4, mother: Barbara.

Krugmann Friedrich, Luth., shoemaker from Holstein, doc. No. 758, wife: Anna, children: Hans, 17, Christoph, 5,5, Margaretha, 4,5.

Michelsen Michael, Luth., shoemaker from Holstein, doc. No. 759, wife: Dorothea, children: Peter, 8, Georg, 6.

Seiler Jacob, Luth., shoemaker from Holstein, doc. No. 760, wife: Barbara, children: Peter, 6, Justina, 8, Anna, 1.



Спасибо: 0 
Профиль
Svetlaia
постоянный участник


Пост N: 206
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.10.08 01:39. Заголовок: Кто ищет: Я ищу сво..


Кто ищет:Шлычкин Юрий Евгеньевич

Я ищу сводных братьев моей мамы, в девичестве Юнг Гильда Иоганесовна,
Клинк Александр Иванович (Иоганесович), предположительно Волчанск, Свердловская область, предположительно в 80-е годы жил в Душамбе и Клинк Виктор Иванович (Иоганесович),предположительно Волчанск, Свердловская область

история № 753975 от 15.03.2008 г.

http://poisk.vid.ru/?p=10&code=20074E05-CB3B-4390-AD56-2CC645709643

Спасибо: 0 
Профиль
Svetlaia
постоянный участник


Пост N: 207
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.10.08 01:48. Заголовок: Кто ищет: Столярова ..


Кто ищет: Столярова (Свешникова) Наталья Павловна

Разыскиваю своих дядей, родных. давно уже нет от них вестей:

Клинк Иван Иванович
Год рождения: 1930
География поиска: Краснодарский край?

Клинк Федор Иванович
Год рождения: 1930
География поиска: Ульяновская обл.

история № 856555 от 01.09.2008 г.

http://poisk.vid.ru/?p=10&code=9BF43B23-D807-4A3B-A430-04387A696A3B

Спасибо: 0 
Профиль
Svetlaia
постоянный участник


Пост N: 211
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.10.08 22:03. Заголовок: Здесь http://www.fam..


Здесь http://www.familyspace.ru/index.php?page=archive&page2=view

Городские справочники

Москва - 1917 (записей - 28788)
Cанкт-Петербург - 1901 (записей - 39514)
Cанкт-Петербург - 1913 (записей - 48422)

Спасибо: 0 
Профиль
tatjana



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.10.08 21:45. Заголовок: Ищу Фамилия Клинг..


Ищу Фамилия Клинг

Спасибо: 0 
Svetlaia
постоянный участник


Пост N: 217
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.10.08 22:16. Заголовок: А подробнее? ..


А подробнее?



Спасибо: 0 
Профиль
Svetlaia
постоянный участник


Пост N: 248
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.10.08 14:42. Заголовок: Namensliste der Eri..


Namensliste

der Erik-Amburger-Datenbank zu Ausländern im vorrevolutionären Russland Nähere Informationen finden Sie unter www.osteuropa-institut.de.

http://88.217.241.77/amburger/tabellen/A.htm

Кто- нибудь знает, что это за списки? Когда переселенцы становились российскими подданными?

Спасибо: 0 
Профиль
hilfe1
постоянный участник


Пост N: 948
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.10.08 18:51. Заголовок: Svetlaia Это списк..


Svetlaia

Это списки проживавших в России выходцев из германии. не путайте с немецкими колонистами. Данные в проекте Эрика Амбургера брались из официальных документов: Адресс-календарей и адресных книг разных губерний, публикаций в различных журналах итд. В Адресс-календарях ежегодно печатались имена и фамилии всех находящихся на государственной службе, вплоть до почтальона. Волт из этих списков и делались выборки. таким образом, это выходцы из германии, которые имели образование и трудились на благо России.

Спасибо: 0 
Профиль
Svetlaia
постоянный участник


Пост N: 249
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.10.08 19:37. Заголовок: hilfe1 Они выходцы ..


hilfe1

Они выходцы из Германии, но подданные России были, или оставались иностранцами? У меня далее встало всё - в Питер упирается.

Спасибо: 0 
Профиль
hilfe1
постоянный участник


Пост N: 951
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.10.08 20:02. Заголовок: Svetlaia Знаю, что..


Svetlaia

Знаю, что принимали подданство России, но все ли, как быстро - не знаю. Не знаю также, были ли они обязвны это делать, или это было чисто по желанию.

Спасибо: 0 
Профиль
Svetlaia
постоянный участник


Пост N: 250
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.10.08 23:17. Заголовок: hilfe1 Понятно, спа..


hilfe1

Понятно, спасибо.

Спасибо: 0 
Профиль
Svetlaia
постоянный участник


Пост N: 298
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.11.08 21:10. Заголовок: Хочу найти подругу м..


Хочу найти подругу моей мамы:

Еккель Вера, примерно 1937 г.р.. Жила в молодости в Челябинске. Может кто- то знает?

Спасибо: 0 
Профиль
Svetlaia
постоянный участник


Пост N: 312
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.11.08 16:48. Заголовок: http://forum.vgd.ru/..


http://forum.vgd.ru/15/3213/320.htm?IB2XPnewforum_=cihsomi1g347bsb9uatlq3ap44

Здесь Башкин Александр печатает списка фамилий из "Адрес-календаря Сар. губ. на 1893г.", там много немецких фамилий:

Регеканпф Н. Г.
Рейнвальд М. К.
Рейнфельд Э. П.
Рех В. Б.
Рех Е. В.
Рех Е. К.
Рех И. К.
Розенберг А. П.
Розенберг А. С.
Розенталь В. А.
Розепталь Э. К.
Рооз К. Р.
Таубе М. К.
Флек Р. И.
Шенберг А. А.
Шмеман Б. Б.
Шмидт А. А.
Шмидт И. А.
Шмидт К. К.
Шмидт П. П.
Шмидт Э. Г.
Шмуккер М. И.
Шнейдер Г. К.
Шнейдер И.

и т.д.

Спасибо: 0 
Профиль
Schell
постоянный участник


Пост N: 226
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.11.08 00:41. Заголовок: Svetlaia пишет: Ест..


Svetlaia пишет:

 цитата:
Есть кто- нибудь из Саратовской области?

Саратовская обл., Советский р-н, совхоз Головной - это сейчас что, можете подсказать?


Svetlaia
Перенесите, ну или продублируйте это сообщение где-нибудь на более "видном" месте, типа в раздел об исторической географии.

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 68 , стр: 1 2 3 4 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Посещений WD-форума сегодня: 37
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет