С 1 января 2011 года этот форум больше не работает.

Не пишите сюда сообщения!!!

Перейти на новый форум



АвторСообщение
ГЕЙДЕ.С.В.



Пост N: 38
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.01.10 00:57. Заголовок: Можно ли по песне определить прародину предков?


У моего деда была любимая песня. Я помню только ее начало. "In einem Kielengrunde или kruge " Что то в этом роде. Упоминание о городе Киле было точно. Может эта песня была распостраненная, а может ее пели выходцы из Шлезвинг-Гольштайна?? Может кто вспомнит или знает???

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Ответов - 6 [только новые]


atlant91
постоянный участник


Пост N: 433
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.01.10 01:07. Заголовок: 1. In einem kü..



1. In einem kühlen Grunde,
da steht ein Mühlenrad,
mein Liebchen ist verschwunden,
das dort gewohnet hat,
mein Liebchen ist verschwunden,
das dort gewohnet hat.

2. Sie hat die Treu mir versprochen,
gab mir ein´n Ring dabei,
sie hat die Treu gebrochen,
das Ringlein sprang entzwei...

3. Ich möchte als Spielmann reisen
weit in die Welt hinaus,
und singen meine Weisen
und gehen von Haus zu Haus...

4. Hör ich das Mühlrad gehen,
ich weiß nicht, was ich will,
ich möchte am liebsten sterben,
dann wär´s auf einmal still...

Worte: Joseph Freiherr von Eichendorff ( 1788-1857 ),
Weise: Friedrich Glück ( 1793-1840 )



Спасибо: 0 
Профиль Ответить
ГЕЙДЕ.С.В.



Пост N: 39
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.01.10 01:56. Заголовок: Спасибо за песню! А..


Спасибо за песню! Авторы песни жили в Германии или в Поволжье? Если в Германии,то как она попала в Поволжье? Дед упоминал г Киль,возможно на свой манер песню переделывал.

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
matrena
постоянный участник


Пост N: 224
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.01.10 14:37. Заголовок: ГЕЙДЕ.С.В. küh..


ГЕЙДЕ.С.В.
kühlen на диалекте звучалло как kiehlen и было не названием города

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
ГЕЙДЕ.С.В.



Пост N: 40
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.01.10 23:26. Заголовок: Прочитал статью о J..


Прочитал статью о Joseph Freiherr von Eichendorff -авторе этой песни.К моему стыду ,первый раз услышал об этом поэте. Интересно, раз дед пел эту песню -значит связь с Германией у немцев поволжья была . Вопрос каким образом? Ведь тогда небыло ни телевидения, ни дисков итп.И тем более первая половина 19 века -время написание этой песни. Grunde -в данном месте как это слово переводится,почва,грунт или местность?


Спасибо: 0 
Профиль Ответить
matrena
постоянный участник


Пост N: 225
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.01.10 00:07. Заголовок: Roy Black - In einem..


Roy Black - In einem kühlen Grunde

Ich möcht als Reiter fliegen
Wohl in die blut'ge Schlacht,
Um stille Feuer liegen
Im Feld bei dunkler Nacht.

этого в песни нет


Спасибо: 0 
Профиль Ответить
ГЕЙДЕ.С.В.



Пост N: 41
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.01.10 00:59. Заголовок: Спасибо за подсказку..


Спасибо за подсказку. Перекачаю песню и дам отцу ее послушать. Он точно вспомнит и слова и мотив,я надеюсь.

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Посещений WD-форума сегодня: 81
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет