Автор | Сообщение |
Светлана
|
| |
Не зарегистрирован
|
|
Отправлено: 21.11.06 09:21. Заголовок: Schmahl/Шмаль из Гримм
Я пытаюсь найти информвцию о моей фамилии. Мы из поволжских немцев: Село Гримм, Кантон Бальзер, Саратов. Депортированы в 1940 году в Касноярск, Сибирь. Откуда прибыли из Германии не известно.
|
|
|
Новых ответов нет
, стр:
1
2
All
[см. все]
|
|
russ28
|
| moderator
|
Пост N: 905
|
|
Отправлено: 22.05.10 08:17. Заголовок: Diesendorf пишет: д..
Diesendorf пишет: цитата: | да, книга на немецком, причем это не перевод, а оригинал. Правда, существовал и русский перевод, который я в 1998 г. полностью отредактировал, подготовил к печати и согласовал с Яковом Егоровичем, уже жившим в то время в Берлине. Мое письмо Шмалю по этому поводу приведено в моей книге "10 лет в "Возрождении". Дело было за малым - найти деньги на типографские расходы. Они, увы, не нашлись - в России с этим делом тогда было примерно так же туго, как сегодня в Германии. Потом до меня доходили слухи, что этот перевод вроде бы издан в Германии. Думаю, это не так - иначе в инете остались бы какие-то следы русского издания. А теперь уже и автора нет, и тот перевод сгорел вместе с моим тогдашним компьютером. Мне удалось издать только фрагмент перевода, касающийся Усольлага, - в Книге памяти немцев-трудармейцев Усольлага. |
| ай-йа-йай.... Как жаль, что перевод исчез... я пока читал, переполнился надеждой....
|
|
|
Diesendorf
|
| постоянный участник
|
Пост N: 325
|
|
Отправлено: 22.05.10 10:26. Заголовок: Перевод, возможно, и..
Перевод, возможно, и не исчез - я ведь отправлял Шмалю в Берлин его распечатку. Однако дать информацию по этому поводу могут, наверно, только его близкие, с которыми у меня, к сожалению, контактов нет.
|
|
|
Reinhold
|
| постоянный участник
|
Пост N: 144
|
|
Отправлено: 22.05.10 21:47. Заголовок: Виктор, В Берлине жи..
Виктор, В Берлине живут все дети Я. Шмаля и его брат Фридрих. Я только не понял кому нужен телефон?
|
|
|
Diesendorf
|
| постоянный участник
|
Пост N: 326
|
|
Отправлено: 22.05.10 22:02. Заголовок: Рейнгольд, если ты м..
Рейнгольд, если ты можешь связаться с ними, спроси, сохранилась ли у них компьютерная распечатка русского перевода книги "Чаша выпита до дна". Если да, то я, имея этот текст, набранный мной в 1998 г., мог бы заново подготовить его к печати. Разумеется, в том случае, если они заинтересованы в таком издании. Имея электронный вариант книги, можно уже подумать и о том, как бы его, наконец, опубликовать.
|
|
|
|
Отправлено: 23.05.10 23:19. Заголовок: AndI Спасибо за подс..
AndI Спасибо за подсказку. Я Том 1-2 только 2 дня назад из библиотеки получил. Жду списки кульберга, может поможет... А Вы тоже Шмаль интересуетесь?
|
|
|
WIK49@mail.ru
|
| постоянный участник
|
Пост N: 104
|
|
Отправлено: 24.05.10 07:25. Заголовок: Я тоже интересуюсь Ш..
Я тоже интересуюсь Шмаль из Гримм. Фамилия Шмаль есть в переписях 1775г. 1834г. 1857г. 1897г.
|
|
|
|
Отправлено: 24.05.10 09:56. Заголовок: WIK49@mail.ru Извени..
WIK49@mail.ru, извините, а Вы случайно в переписи за 1897 год с такой Шмаль Катарина Маргарита (* 30.10.1883) не встречались? Это моя пра-пра-бабушка. она вышла замуж за Батц Ёханн Хайнрих (*25.08.1883).
|
|
|
WIK49@mail.ru
|
| постоянный участник
|
Пост N: 105
|
|
Отправлено: 24.05.10 20:54. Заголовок: uraleddie Подскажи..
uraleddie Подскажите если вам известны, кто ее отец и есть ли какие братья и сестры. Так как есть Шмаль Катарина Маргарита 12 лет. И есть просто Маргарита 13лет. Перепись по всей видимости проводилась в 1896г. т. к. возраст не совпадает примерно на 1 год.
|
|
|
|
Отправлено: 24.05.10 22:44. Заголовок: WIK49@mail.ru к соже..
WIK49@mail.ru к сожелению это всё, что я о ней на данный момент знаю. Но поидее возможно что это она, так как она родилась в конце года.
|
|
|
Reinhold
|
| постоянный участник
|
Пост N: 145
|
|
Отправлено: 24.05.10 23:18. Заголовок: По поводу книги Я.Шм..
По поводу книги Я.Шмаля. Я переговорил с братом и сыном Якоба и сделал выводы. По поводу переиздания немецкого дополненного варианта сын ничего против не имеет, отец хотел издать в Германии. По всей видимости в оглавление попало бы письмо-отзыв бундесканцлера Г.Коля об этой книге. Эдуард пока не думал об издании и не знает с чего начать. По поводу русского варианта сын считает, что это никому не интересно. Мне осталось посоветовать ему, если "созреет" с изданием, чтобы обратился к В. Дизендорфу.
|
|
|
russ28
|
| moderator
|
Пост N: 906
|
|
Отправлено: 25.05.10 07:52. Заголовок: Reinhold пишет: По ..
Reinhold пишет: цитата: | По поводу книги Я.Шмаля. Я переговорил с братом и сыном Якоба и сделал выводы. По поводу переиздания немецкого дополненного варианта сын ничего против не имеет, отец хотел издать в Германии. По всей видимости в оглавление попало бы письмо-отзыв бундесканцлера Г.Коля об этой книге. Эдуард пока не думал об издании и не знает с чего начать. По поводу русского варианта сын считает, что это никому не интересно. Мне осталось посоветовать ему, если "созреет" с изданием, чтобы обратился к В. Дизендорфу. |
| Я очень надеюсь, что Виктор Фридрихович передаст, что издание русского варианта не менее ценно. Это и часть истории России в том числе. Я с нетерпением жду разрешения этого вопроса. Потомки Я.Шмаля знают о нашем сайте, интересно? У нас же даже статья о нем есть небольшая в Лексиконе.
|
|
|
Новых ответов нет
, стр:
1
2
All
[см. все]
|
|